半島漫談|“網言網語”走俏韓國 長輩直呼“看不懂”
半島漫談|“網言網語”走俏韓國 長輩直呼“看不懂”
焦佩

(圖片來源:網絡截圖)
進入互聯網時代以來,世界各國一年裏總會有那麼一批新造詞紅得讓人莫名其妙、措手不及。從國內最初的“恐龍”、“美眉”到眼下的“醬紫”、“duangduang”、“火鉗劉明”、“不明覺厲”、“然並卵”、“城會玩”,網絡上的新造詞更新換代之快,另不少網友也直嘆自己的“落伍”。
雖説這些“網言網語”從誕生之初便飽受非議,但我們從中也能窺見我國語言文字的變遷,捕捉到不少社會上的熱點。那麼,與我國文化相近,又號稱世界網絡覆蓋率和速度雙第一的韓國,又有哪些好玩的“網言網語”呢?
韓國的網絡用語或為幾個詞的縮寫,或為流行動作的形象&&,或為外來語的直譯,或為方言諧音。最常見的網絡詞彙是對幾個詞或一句話的縮寫。例如,這些年在韓劇中格外流行的男女主人公經典對白“不保對”是“不能保護你,對不起”的意思,“好午”是“好吃的午飯”的意思。而“啤雞”這個詞似乎更能引起國內網友的興趣。隨着《來自星星的你》電視劇的熱播,全智賢談及夜宵中“啤酒”加“炸雞”的搭配深入人心,據説在韓國街頭甚至還以此類推,流行起了極具中國風的“青島啤酒”加“烤羊肉串”的中式套餐菜譜。“啤雞”就是此搭配的縮寫。
在韓國的“網言網語”中,對事物的形象描述也是一種新詞的來源。國內互聯網上形容條件好的女性常用“白富美”一詞,韓國也有相應的表達,叫做“清潭洞兒媳婦”。清潭洞是韓國首爾江南一帶的富人區,想想神曲《江南Style》就明白其中的含義。看過《清潭洞愛麗絲》這部電視劇的人,應該也大體可以在腦海中描繪出什麼是“清潭洞兒媳婦”,無非是有錢、有閒、有貌、有品位。
不光是新詞,舊詞新用在韓國偶爾也會再度流行。比如“黑社會”一詞原是貶義,在韓國的網絡用語中卻變成了褒義詞。去年在國內春晚上露臉的韓劇“男神”李敏鎬以腿長著稱,在韓國被稱為“身材的黑社會”。同理,擁有一個寬厚肩膀的男人則被稱為“肩膀黑社會”,唱歌好聽的則是“聲帶黑社會”。
“網言網語”舒緩了韓國現代人群因生活節奏緊張而帶來的壓力,豐富了現有的語言,也對一些新的社會現象給予了更加貼切的表述。但是,由於韓語屬於表音文字,如果不去刻意了解,光憑讀音根本無法猜出這種新詞的含義。這些並不規範的詞彙自然影響了語言表達的準確性和規範性,給年齡較大的人群造成了不少困惑,也阻礙了代際溝通。與此同時,我們從這些“網言網語”中也能窺見到近年來韓國社會的“壓力山大”和普通民眾對社會階層日益固化所流露出的不滿。
推薦閱讀:
----更多精彩點擊----



















