新華網 正文
中英對照《飛翔的奇異鳥——新西蘭中小學生演講集》出版
2017-10-17 15:20:00 來源: 新華網
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  新華社惠靈頓10月17日電(記者宿亮)“新西蘭是一個文化豐富多樣的美麗國度。我們的國鳥——奇異鳥,實際上並不會飛。‘飛翔的奇異鳥’一詞,顯示出我們可以變不可能為可能。”這是一個新西蘭中學生的演講稿片段,也是17日出版的中英對照新書《飛翔的奇異鳥——新西蘭中小學生演講集》(以下簡稱《飛翔的奇異鳥》)題目的由來。

(XHDW)(1)中英對照《飛翔的奇異鳥——新西蘭中小學生演講集》出版

  10月17日,在新西蘭首都惠靈頓,來自惠靈頓塞繆爾·馬斯丹女校的學生朗誦《飛翔的奇異鳥——新西蘭中小學生演講集》片段。中英對照新書《飛翔的奇異鳥——新西蘭中小學生演講集》17日在塞繆爾·馬斯丹女校舉行新書發布會。此書的發布正值16日新西蘭啟動2017年中文周。新華社記者宿亮攝

  在當天舉行的新書發布會上,來自惠靈頓塞繆爾·馬斯丹女校的學生用英文朗誦了《飛翔的奇異鳥》片段。新西蘭中文周發起人、《飛翔的奇異鳥》主編之一、華人國會議員霍建強朗誦了相應的中譯文。

  霍建強告訴新華社記者,書中的演講稿是新西蘭各地學校推薦的獲獎作品,選取標準是創造力和原創性,展現了新西蘭學生豐富的想像力。他説,對于新西蘭小作者來説,這或許是他們的作品第一次被翻譯成中文,能夠激發他們對中文的好奇心。霍建強還説,該書的出版在新西蘭中小學中引起很大反響,通過這種方式能夠把中國文化在新西蘭的傳播落實在基層層面。

  該書主編之一、中國高等教育出版社社長蘇雨恒當天在賀信中説,該書是中新兩國合作出版、以新西蘭中小學生的語言和視角,以中英雙語為載體,描述新西蘭自然風光和人文風情的第一本圖書,希望能夠通過該書豐富新西蘭中文教學資源,吸引更多學生對漢語産生興趣。

(XHDW)(2)中英對照《飛翔的奇異鳥——新西蘭中小學生演講集》出版

  10月17日,在新西蘭首都惠靈頓,塞繆爾·馬斯丹女校的師生展示新書《飛翔的奇異鳥——新西蘭中小學生演講集》。中英對照新書《飛翔的奇異鳥——新西蘭中小學生演講集》17日在塞繆爾·馬斯丹女校舉行新書發布會。此書的發布正值16日新西蘭啟動2017年中文周。新華社記者宿亮攝

  新西蘭2017年中文周16日在最大城市奧克蘭正式啟動,為新西蘭增添不少中文元素。新西蘭氣象服務機構發布了一段天氣預報視頻,使用了中文播報配英文字幕,並在新西蘭地圖上標注中文地名,吸引不少關注。

  霍建強告訴記者,中文周自2014年首次舉辦以來已引起越來越多主流媒體的關注,中文周“潤物細無聲”,希望更多人了解中文之美和重要性,提升新西蘭政府部門、學校、家長、學生對中文的重視程度。

+1
【糾錯】 責任編輯: 張敏彥
010020030300000000000000011108201121816191