:
SFは人に考えさせる——日本SF作家クラブ會長藤井太洋氏にインタビュー
jp.xinhuanet.com | 発表時間 2016-09-13 09:10:36 | 新華網 | 編集: 張一

日本SF作家クラブ會長の藤井太洋さん(寫真は新華網より)

   新華網北京9月12日(記者張一、薛天依)日本SF作家クラブ會長・日本SF小説家の藤井太洋さんは10日、北京で新華網記者のインタビューを受けた際、自分の作品、SFができること、日本や中國のSF事情などについて語った。

   2013年以來、藤井さんは四本のSF長編小説を書いた。その中の『オービタル・クラウド』で第35回日本SF大賞、第46回星雲賞(日本部門)を受賞した。本人は、一作目の『Gene Mapper』が最も気に入っている作品だと言っている。今回、藤井さんは「SF・中國と世界」國際SFサミットフォーラム並びに第七回世界的中國語SF星雲賞授賞式に出席するため北京を訪問している。

 

   SFは人に考えさせることが出來る

   SF作品は元點科學的な空想に基づいたフィクションだ。だが、科學技術の進歩につれてその空想も現実となったのが少なくない。SFと、技術の発展や人類の未來との関係について、藤井さんはこのように語った。

   SF小説で未來を予測することは大変難しい。「未來を予測するのに一番簡単な方法は、創って見せることです」。これはコンピューター・サイエンティストのアラン・ケイ氏の名言だ。SF作品は人に考えさせることができ、その未來を創る人達に対してインスピレーションを與えることができる。

 

   言葉の交差點にいる日本、言語SF集まり

   藤井さんによると、日本は言葉の交差點にいる國。アルファベット、中國の漢字、音を表すための平仮名、さらに外國語を示すための片仮名等、沢山の種類の文字が日本で使われている。言語が変わることや言語を変えることに対して、日本人作家には敏感なところがあるという。獨自の進化を遂げた日本SF、他の國と比べて言語SFのシリーズは多いのが特徴らしい。

 

   中國のSFは豊かになっている

   『三體』のヒューゴー賞受賞に対し、藤井さんは祝賀の意を表わし、翻訳作品でヒューゴー賞を取ったのはすごいことで、劉宇昆さんの力が大変大きいとコメントした。藤井さんによると、中國のSFはこの十年ぐらいの間にとても豊かになっている。今回の中國星雲賞も、感動するほど素晴らしく、スタッフワークもきめ細やかだったという。

日本SF作家クラブ會長の藤井太洋さん(寫真は新華網より)

関連記事:

日本の高校生58人が鄭州市での生活を存分に體験

少林寺で高校生ら中日民間交流 70人の訪中団

新華網日本語

SFは人に考えさせる——日本SF作家クラブ會長藤井太洋氏にインタビュー

新華網日本語 2016-09-13 09:10:36

日本SF作家クラブ會長の藤井太洋さん(寫真は新華網より)

   新華網北京9月12日(記者張一、薛天依)日本SF作家クラブ會長・日本SF小説家の藤井太洋さんは10日、北京で新華網記者のインタビューを受けた際、自分の作品、SFができること、日本や中國のSF事情などについて語った。

   2013年以來、藤井さんは四本のSF長編小説を書いた。その中の『オービタル・クラウド』で第35回日本SF大賞、第46回星雲賞(日本部門)を受賞した。本人は、一作目の『Gene Mapper』が最も気に入っている作品だと言っている。今回、藤井さんは「SF・中國と世界」國際SFサミットフォーラム並びに第七回世界的中國語SF星雲賞授賞式に出席するため北京を訪問している。

 

   SFは人に考えさせることが出來る

   SF作品は元點科學的な空想に基づいたフィクションだ。だが、科學技術の進歩につれてその空想も現実となったのが少なくない。SFと、技術の発展や人類の未來との関係について、藤井さんはこのように語った。

   SF小説で未來を予測することは大変難しい。「未來を予測するのに一番簡単な方法は、創って見せることです」。これはコンピューター・サイエンティストのアラン・ケイ氏の名言だ。SF作品は人に考えさせることができ、その未來を創る人達に対してインスピレーションを與えることができる。

 

   言葉の交差點にいる日本、言語SF集まり

   藤井さんによると、日本は言葉の交差點にいる國。アルファベット、中國の漢字、音を表すための平仮名、さらに外國語を示すための片仮名等、沢山の種類の文字が日本で使われている。言語が変わることや言語を変えることに対して、日本人作家には敏感なところがあるという。獨自の進化を遂げた日本SF、他の國と比べて言語SFのシリーズは多いのが特徴らしい。

 

   中國のSFは豊かになっている

   『三體』のヒューゴー賞受賞に対し、藤井さんは祝賀の意を表わし、翻訳作品でヒューゴー賞を取ったのはすごいことで、劉宇昆さんの力が大変大きいとコメントした。藤井さんによると、中國のSFはこの十年ぐらいの間にとても豊かになっている。今回の中國星雲賞も、感動するほど素晴らしく、スタッフワークもきめ細やかだったという。

日本SF作家クラブ會長の藤井太洋さん(寫真は新華網より)

関連記事:

日本の高校生58人が鄭州市での生活を存分に體験

少林寺で高校生ら中日民間交流 70人の訪中団

010020030360000000000000011100441356817121