:
中國、140カ國を代表し人権対話と協力の強化に関する共同聲明を発表
jp.xinhuanet.com | 発表時間 2017-09-18 16:53:35 | 新華網 | 編集: 管暁麗

 新華網ジュネーブ9月18日 中國の馬朝旭國連ジュネーブ事務所・その他在スイス國際 機関常駐代表は9月15日、國連人権委員會の第36回會議で140カ國を代表し、「人権対話と協力を強化し、人類運命共同體を構築しよう」を題する共同聲明を発表した。

 馬代表は、國際社會が人権分野で建設的対話と協力を行い、國際的な人権管理を強化し、國際人権事業の健全かつ持続的可能な発展を推進するよう呼びかけ、以下の5つの主張を提出した。第一に、『國連憲章』の主旨と原則を遵守し、各國の主権や領土保全を尊重し、各國人民が自主的に選んだ発展路線及び社會制度を尊重し、各國が人権を促進し保護するために行ってきた努力とその成果を尊重する。第二に、対話と交流を堅持する。各國が互いに尊重し合い、平等に扱い、対話と交流による相互理解を絶えず深め、コンセンサスを拡大し、食い違いを縮小し、人権を共同に促進・保護するようにする。そして、文化の多様性を尊重し、公の場で圧力をかけ、対抗するようなやり方を排除し、人権問題を政治化せず、自分の価値観を他人に押し付けない。第三に、協力・ウィンウィン、多國間主義を堅持し、パートナーシップの構築に努め、実務的且つ効率的な協力により、協力を着実に実行し、長所を取り入れ短所を補い、互恵・ウィンウィンを実現する。國際人権メカニズムは自身の授権の範囲內とし、客観的かつ公正に任務を果たし、さまざまな人権をバランス良く推進すべきだ。第四に、貧困削減行動により人権を促進する。各國は総合的な対策を講じ、開発式貧困削減を実施し、貧困削減と経済社會開発が互いに役割を果たし合い、貧困を効果的に削減し無くすことで、人権の促進・保護により有利な條件を作り出すべきだ。第五に、発展により人権を促進する。人民を中心とした発展思想を堅持し、人民の中で発展の原動力を探し求め、人民をよりどころにして発展を推進し、発展に人民に幸福をもたらせるようにし、持続可能な発展を全力で促進し、「持続可能な開発のための2030アジェンダ」を着実に実行して、人権の促進と保護に確固たる基礎を築き上げる。

 馬代表はまた、國際社會が手を攜えて、人権分野での対話と協力を展開し、効果的に人権を促進・保護し、全世界の人権ガバナンスが正しい道に向かって発展するよう推進し、人類運命共同體を共同で構築できるよう望んでいると表明した。

 國連人権委員會の第36回會議が9月11日、ジュネーブのパレ・デ・ナシオンで開幕した。これは中國が3回目で幅広い発展途上國を代表して會議に出席したことで、中國の人権分野における対話と協力を強化し、人権をより効果的に促進・保護し、人類運命共同體を共同で構築しようと呼びかけていることは、各方面からの肯定的な支持を得ている。

 

(新華社より)

 

推薦記事:

汪洋副総理、2017歐州・アジア経済フォーラム開幕式に出席し、基調講演を行う予定

中越両國、黨建設・國家統治・政権運営で意見交換

新華網日本語

中國、140カ國を代表し人権対話と協力の強化に関する共同聲明を発表

新華網日本語 2017-09-18 16:53:35

 新華網ジュネーブ9月18日 中國の馬朝旭國連ジュネーブ事務所・その他在スイス國際 機関常駐代表は9月15日、國連人権委員會の第36回會議で140カ國を代表し、「人権対話と協力を強化し、人類運命共同體を構築しよう」を題する共同聲明を発表した。

 馬代表は、國際社會が人権分野で建設的対話と協力を行い、國際的な人権管理を強化し、國際人権事業の健全かつ持続的可能な発展を推進するよう呼びかけ、以下の5つの主張を提出した。第一に、『國連憲章』の主旨と原則を遵守し、各國の主権や領土保全を尊重し、各國人民が自主的に選んだ発展路線及び社會制度を尊重し、各國が人権を促進し保護するために行ってきた努力とその成果を尊重する。第二に、対話と交流を堅持する。各國が互いに尊重し合い、平等に扱い、対話と交流による相互理解を絶えず深め、コンセンサスを拡大し、食い違いを縮小し、人権を共同に促進・保護するようにする。そして、文化の多様性を尊重し、公の場で圧力をかけ、対抗するようなやり方を排除し、人権問題を政治化せず、自分の価値観を他人に押し付けない。第三に、協力・ウィンウィン、多國間主義を堅持し、パートナーシップの構築に努め、実務的且つ効率的な協力により、協力を着実に実行し、長所を取り入れ短所を補い、互恵・ウィンウィンを実現する。國際人権メカニズムは自身の授権の範囲內とし、客観的かつ公正に任務を果たし、さまざまな人権をバランス良く推進すべきだ。第四に、貧困削減行動により人権を促進する。各國は総合的な対策を講じ、開発式貧困削減を実施し、貧困削減と経済社會開発が互いに役割を果たし合い、貧困を効果的に削減し無くすことで、人権の促進・保護により有利な條件を作り出すべきだ。第五に、発展により人権を促進する。人民を中心とした発展思想を堅持し、人民の中で発展の原動力を探し求め、人民をよりどころにして発展を推進し、発展に人民に幸福をもたらせるようにし、持続可能な発展を全力で促進し、「持続可能な開発のための2030アジェンダ」を着実に実行して、人権の促進と保護に確固たる基礎を築き上げる。

 馬代表はまた、國際社會が手を攜えて、人権分野での対話と協力を展開し、効果的に人権を促進・保護し、全世界の人権ガバナンスが正しい道に向かって発展するよう推進し、人類運命共同體を共同で構築できるよう望んでいると表明した。

 國連人権委員會の第36回會議が9月11日、ジュネーブのパレ・デ・ナシオンで開幕した。これは中國が3回目で幅広い発展途上國を代表して會議に出席したことで、中國の人権分野における対話と協力を強化し、人権をより効果的に促進・保護し、人類運命共同體を共同で構築しようと呼びかけていることは、各方面からの肯定的な支持を得ている。

 

(新華社より)

 

推薦記事:

汪洋副総理、2017歐州・アジア経済フォーラム開幕式に出席し、基調講演を行う予定

中越両國、黨建設・國家統治・政権運営で意見交換

010020030360000000000000011100001366185271