新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역) 75% 러시아인 서방과 관계 조정해야 한다고 생각

  • 크기

  • 인쇄

출처 :  신화망 한국어판 | 2015-12-14 10:30:31  | 편집 :  왕범

民調:75%俄羅斯人認為應調整俄與西方關係 75%

러시아인 서방과 관계 조정해야 한다고 생각

資料圖:俄羅斯總統普京和美國總統奧巴馬

자료 사진: 러시아 대통령 푸틴과 미국 대통령 오바마

   據俄羅斯衛星網4日報道,俄羅斯民調機構列瓦達中心根據民調結果發布消息稱,75%的俄羅斯人認為,俄應該調整與美國和其他西方國家的關係。

   4일, 러시아 위성망의 보도에 따르면 러시아 여론 조사 기관 레바다센터에서 여론 조사를 한 결과 75%의 사람들이 러시아는 미국 및 기타 서방 국가들과 관계를 조정해야 한다고 생각하고 있는 것으로 나타났다.

   調查顯示,51%的受訪者認為,北約國家沒有理由提防俄羅斯,39%的受訪者持相反態度。同時還有54%的受訪者認為,俄羅斯有理由提防北約,36%的受訪者不同意該觀點。

   조사 보고에 따르면 51%의 응답자는 북대서양조약기구(NATO) 나라들이 러시아를 경계 할 필요가 없다고 여겼으며, 39%의 응답자는 반대 의견을 표시하였다. 동시에 또 54%의 응답자는 러시아가 북대서양조약기구(NATO) 나라들을 경계할 필요가 있다고 여겼으며, 36%의 응답자는 반대 의견을 표시하였다.

   此外,有54%的受訪者認為俄羅斯現在“被國際孤立”。

   이 밖에 54%의 응답자가 현재 러시아는 “국제적으로 고립당하고 있다”고 여기고 있었다.

   該調查同時還詢問了俄羅斯人對美國和歐盟的態度。70%的受訪者對美國持負面態度,21%的人持正面態度;60%的受訪者對歐盟持負面態度,29%的人持正面態度。

   이번 조사는 또 러시아인이 미국과 유럽 연맹에 대해 어떤 태도를 갖고 있는가에 대해서도 물었다. 응답자 중 70%가 미국에 대해 부정적 태도를 보였고, 21%가 긍정적 태도를 보였다. 그리고 60%가 유럽연맹에 대해 부정적 태도를 보였고, 29%가 긍정적 태도를 보였다.(번역/ 실습생 김해연)

 

뉴스 번역 더보기:

- 李冰冰病床上敬業讀劇本 全英文筆記獲讚

(뉴스 번역)리빙빙 병상에서 극본 읽고, 영어로 필기 해 호평 받아

- 日本“關東煮電車”人氣爆棚 美食溫暖寒冬

(뉴스 번역)일본 ‘오뎅전차’인기 만점, 미식으로 겨울을 녹여

010020071350000000000000011103501349143261