最近、中國SFの海外進出が盛んになっている。その內容と質は1900年初めから現代にかけて大きな変化を遂げている。
1904年、雑誌「繍像小説」に35回にわたって「月球殖民地小説」が連載された。中國最初のSF小説である。また民國時代の作家、顧均正は1939年、中國初のSF小説集「在北極底下」を発表した。
最近では、劉慈欣の「三體」などの中國のSF小説が2年続けてヒューゴー賞を受賞するなど、中國のSF界が世界で認められていることの如実に表している。
中國のSFは、今や従來のスタイルから、國際性を備えた新たなスタイルの時代に入ったとの聲も聞かれる。
「國際性」を帯びる中國のSF小説
かつて中國のSF小説「乗客と創造者」を英訳した米ノースカロライナ州立大學のイサクソン準教授(中國現代文學)はこう言う。「ここ3年から5年の間に、中國のSF小説は世界の一流派になった。數年前までSF小説の大國といえば、イギリス、アメリカ、日本、ロシア、フランスであった。しかし現在では中國をその中に入れなければならない。中國のSF小説は世界から認められるようになった」
北星學園大學文學部の準教授で、SF作家でもある立原透耶(山本範子)さんは「先人たちの努力、外國作品からの刺激、作家と読者の國際的視野が、中國のSF小説の繁栄につながった。同小説によって、多くの人が自分自身や周辺社會、世界、地球全體の問題を見つめなおすようになった。小説は描寫であるが、SFはとても素晴らしい表現方法である」と語る。
またイサクソン準教授は次のように指摘する。「中國ではSF小説は若い人たちに向けにその多くが出版されている。より品質の高い作品を生み出し続け、読者の絶えず変化するニーズを満足させるために、SF出版界はもっとさまざまな活動をすべきである」「出版社や定期刊行物が発刊するSF小説がより多くなるほど、各流派もより繁栄する。ネット小説も出始めている。これは中國読者を魅了する新しい発表方式の一つである」
(チャイナネット)
関連記事:
