新華網 > > 正文

摩的來了:優步泰國推“兩輪出租車”

2016年02月27日 10:25:18 來源: 中國日報網

摩的來了:優步泰國推“兩輪出租車”

  Uber has introduced a motorcycle taxi service in the congested streets of Bangkok.

  優步在擁堵成患的泰國首都曼谷推出了“摩托出租車”服務。

  The move is an effort to counter what rival ride-hailing apps are doing -- competitor Grab already offers a motorcycle option in the Thai capital, called GrabBike.

  優步的競爭對手、打車軟體公司“Grab”已經先於優步推出了這種服務——“GrabBike”,於是優步趕緊跟上。

  It isn't Uber's first go at motorcycles. In 2012, the company launched a moto-taxi option in Paris for a few weeks as a short-term experiment. It hasn't tried another motorcycle feature until the Bangkok one, which it has designed for cities in developing countries like Thailand, according to spokesman Karun Arya.

  但此舉對優步來説並不新鮮。2012年,優步就曾在巴黎短期試水過“摩的”,但運行幾週後就銷聲匿跡了。不過據優步發言人卡倫·艾爾亞透露,公司其實一直考慮在泰國等發展中國家的城市推出這一服務。

  "Two-wheel transportation is a form of mobility for millions and millions of people," he said.

  他認為:“對數以百萬計的城市人口來説,兩輪交通工具是不錯的出行選擇。”

  Motorbike rides can now be requested like any other Uber taxi on the app in three central Bangkok neighborhoods, and the driver will even show up with a helmet for the passenger.

  目前曼谷三個主要居住區的居民都可以通過優步軟體打到摩的,與優步汽車的打車流程是一樣的。摩的司機接活兒之後還會給乘客帶來一頂頭盔。

  "Motorcycles are part of the commuting culture in Thailand," Douglas Ma, Uber's head of Asia expansion, said in a statement. He suggested the new service would "create tens of thousands of flexible work opportunities for Thais."

  優步亞洲推廣總監道格拉斯·馬在一份聲明中稱:“泰國人本來就比較喜歡用摩托通勤。”他認為,摩的服務將會“為泰國帶來成千上萬個更加靈活的工作機會”。

  Fares start at 10 baht, and cost an additional 3.50 baht for each kilometer and 0.85 baht per minute for every ride -- cheaper than the car service.

  優步摩的起步價10泰銖(約合1.8元人民幣),每增加一公里需額外付3.5泰銖,同時每分鐘的騎行時間需要付0.85泰銖——費用比優步汽車便宜不少。

  Bangkok residents reported varying degrees of success at finding available motorcycle taxis in the city after the feature launched Wednesday, ranging from a few minutes away to none at all. Uber declined to comment on how many motorcycles are available through the app.

  優步周三推出該服務後,就有曼谷當地居民報告了打摩的成功率:最快的幾分鐘就能打到一輛,而有的人則根本打不到。針對“共上線了多少輛摩的”的提問,優步未予回應。

  The startup said it has plans to roll out the motorcycle service in other cities in the near future, but it wouldn't specify which ones.

  這家創業公司還計劃不久後將摩的推廣到其它城市,但未透露具體是哪些城市。

  英文來源:CNN

  編譯:杜娟

【糾錯】 [責任編輯: 李小雨 ]
新華炫聞客戶端下載

相關稿件

010020030300000000000000011106061287575891