新華網 正文
通訊:讓更多巴西人愛上漢語——訪巴西漢語教師茹晨曦
2019-05-21 20:45:17 來源: 新華網
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  新華社聖保羅5月21日電  通訊:讓更多巴西人愛上漢語——訪巴西漢語教師茹晨曦

  新華社記者宮若涵

  5月中旬的巴西聖保羅州立大學校園,傳出陣陣朗讀漢語的聲音,不時有一位聲音洪亮又清晰的漢語教師給他們糾正發音。如果不是看到這位老師本人的面孔,人們還以為這位老師是講普通話的中國人。

  這位老師名叫韋蕾娜·帕帕西德羅,中文名字叫茹晨曦,曾多次在中巴文化交流活動上擔任主持人,在巴西漢語教學圈裏小有名氣。

  茹晨曦從2005年開始學習漢語,2010年從聖保羅大學漢語專業畢業後,在聖保羅州立大學孔子學院繼續學習漢語。2013年,茹晨曦進入湖北大學攻讀漢語國際教育碩士學位,2016年又回到聖保羅州立大學孔子學院當漢語老師。

  茹晨曦説:“我在聖保羅大學讀書時可以選擇學一門外語,一般人都會選西方國家語言,我卻想選不一樣的,以前沒接觸過漢語,很好奇。”

  通常對外國人來説,學習漢語並非易事,不僅認識漢字是難點,四聲也難以掌握,詞匯搭配更讓他們望而卻步。茹晨曦沒覺得漢語難學,反倒認為學漢語很有意思,特別是漢字的寫法很有趣。

  “比如‘日’‘月’‘明’這三個字,把前兩個字合在一起就成了‘明’。還有‘人’‘木’‘休’和‘田’‘力’‘男’這幾個字,很形象,也容易記憶。”她説。

  茹晨曦讀本科期間到雲南師范大學學習漢語,這是她第一次去中國。經過學習,她漢語水準有了很大提高。她還去過北京、成都、西安等地,親身感受到中國文化的源遠流長和豐富多彩,對中國感情也日益加深。

  2013年,茹晨曦第二次到中國,在聖保羅州立大學孔子學院的中方合作高校湖北大學開始研究生階段學習。她説,自己與導師成了朋友,過年時還去導師家“包餃子、打麻將”,“湖北是我第二個家,我在那裏有很多朋友”。

  回到巴西後,茹晨曦全身心地投入到孔子學院的漢語教學工作中。她説,幾年前在孔院學習時,她就打定主意,從中國學成歸來後要在這裏當老師。

  目前,茹晨曦負責給漢語零基礎的巴西人授課,她的母語是葡萄牙語,又精通漢語,在教學中有優勢。但由于漢語同葡萄牙語差異很大,學生學起來比較吃力,她在課堂上使用了創新的教學方法。比如,在向學生講授每個漢字意思的同時,她更注重向學生介紹漢字在語境中的使用,並讓學生分組進行對話練習。

  茹晨曦説,她計劃參與編寫一套適合巴西人學習的漢語教材,希望自己能帶動身邊更多的人學漢語、到中國去,同時也希望更多中國人能來巴西,加深兩國人民的相互了解和友誼。

+1
【糾錯】 責任編輯: 王萌萌
新聞評論
載入更多
“鷺鳥王國”生機勃勃
“鷺鳥王國”生機勃勃
分水嶺上“山路十八彎”
分水嶺上“山路十八彎”
相約紅門,愛在消防
相約紅門,愛在消防
拉薩“花房”——羅布林卡
拉薩“花房”——羅布林卡

010160000000000000000000011107271124524802