新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역) 유럽 우주비행사: 중국어를 배우는 것은 미래 중국 우주정거장서 임무 수행에 유리

출처: 신화망 | 2018-07-31 11:06:08 | 편집: 이매

歐洲宇航員:學中文有利於未來在中國空間站工作

유럽 우주비행사: 중국어를 배우는 것은 미래 중국 우주정거장서 임무 수행에 유리

德國宇航員馬天(馬蒂亞斯·毛雷爾)近日在接受新華社記者採訪時説,學好中文“非常重要”,“未來在中國的飛船或空間站工作,一切也都會使用中文”,他期待能和世界各國宇航員一起到中國空間站工作。

독일 우주비행사 Matthias Maurer가 최근 신화사 기자와의 인터뷰에서 중국어를 배우는 것은 “매우 중요”하다면서 “미래 중국의 우주선이나 우주정거장에서 일하려면 중국어를 할 줄 알아야 할 것”이라면서 세계 각국의 비행사들과 함께 중국 우주정거장에서 일하기를 기대한다고 밝혔다.

 

馬天在德國科隆的歐洲宇航員中心告訴記者,自己從2012年起開始學習中文,還有了和自己德文名“馬蒂亞斯”發音相近的中文名“馬天”,“我正不斷學習漢語,有機會的話,希望還能去中國工作一年,進一步提高自己的中文水平”。

Matthias Maurer는 독일 쾰른의 유럽우주비행사센터에서 자신은 2012년부터 중국어를 배우기 시작했으며, 자신의 독일 이름과 비슷한 발음의 ‘마톈(馬天)’이라는 중국어 이름이 있다고 소개하고 “지금도 중국어를 계속 배우고 있는데 기회가 된다면 중국에 가서 1년 일하면서 중국어 수준을 더 높이길 바란다”고 말했다.

 

他説,中文和自己原來掌握的語言“很不一樣”,但是學好中文“非常重要”,“就像如果要在俄羅斯‘聯盟號’飛船上工作,各國宇航員都必須學習俄語一樣,未來在中國的飛船或空間站工作,也都會使用中文”。

그는 중국어는 자신이 기존에 할 줄 아는 언어와 아주 다르지만 중국어를 배우는 것은 “매우 중요”하다면서 러시아 우주선 ‘소유즈’호에서 일할 때 여러 국가의 우주비행사들이 러시아어를 배워야 하는 것처럼 미래 중국의 우주선이나 우주정거장에서 일하려면 중국어를 할 줄 알아야 한다”고 말했다.

 

“當然,萬一出現艙內壓力消失或者毒氣泄漏等緊急情況,不同國家的宇航員必須要快速反應行動。我們還是希望到時能有中英雙語的操作手冊。”馬天笑言。

“물론 우주선 내에서 압력 소실이나 독가스 누출 등의 긴급상황이 발생하면 다른 국가의 우주비행사들이 빠르게 반응해야 한다. 그때는 중국어와 영어 동시 조작 매뉴얼이 있을 것이다”라고 웃으면서 말했다.

 

中國空間站計劃在2022年前後建成並投入使用,中國空間站國際合作也於近日正式開啟。馬天認為,中國在國際航天事業中的角色越來越開放積極,“中國在這一領域有着長期規劃,並且專注執行,非常值得信賴”。

중국 우주정거장 계획은 2022년 전후로 완공돼 사용에 투입될 계획이다. 중국 우주정거장 국제협력도 최근 시작됐다. 그는 국제 우주사업에서 중국의 역할은 날로 개방적이고 적극적이라면서 “중국은 이 분야에서 장기적인 계획을 가지고 있고 실행에 집중해 아주 신뢰할 만하다”고 강조했다.

 

歐洲航天局發言人安雅·阿爾伯曼-貝爾根告訴新華社記者,歐洲航天局和中方“在空間科學方面保持着密切合作”,比如雙方科學家聯合提出和研製“太陽風-磁層相互作用全景成像衛星(SMILE)”以及合作開展對地觀測的“龍計劃”等。

유럽우주국(ESA) 대변인은 신화사 기자에게 ESA와 중국은 “우주과학 분야에서 긴밀하게 협력하고 있다”면서 양측 과학자들은 SMILE(Solar wind Magnetosphere Ionosphere Link Explorer)’을 공동 제안해 연구제작하고 있고, 지구관측의 ‘드래곤 플랜’을 펼치는 등에서 협력하고 있다고 예를 들어 설명했다.

 

뉴스 번역 더보기:

教育部:我國高等教育在學總規模位居世界第一

교육부: 중국 고등교육 재학생 수 세계 최다

中國科學家在光通訊研究領域取得突破進展

과학가, 광통신 연구 분야서 획기적인 진전을 이룩

기사 오류를 발견시 하기 연락처로 의견을 보내주시면 감사하겠습니다.

전화:0086-10-8805-0795

이메일:xinhuakorea@126.com

010020071350000000000000011100001373589451