新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역)외교부: 중국, 한미 합동군사훈련 예의주시

출처 :  신화망 | 2017-03-04 13:58:33  | 편집 :  이매

 外交部:中方對韓美聯合軍演高度關切

외교부: 중국, 한미 합동군사훈련 예의주시

    外交部發言人耿爽3日就韓美啟動本年度“禿鷲”聯合軍演&&,中方已通過外交渠道向有關方面表達了中方對此的高度關切。

    겅솽(耿爽) 외교부 대변인은 3일 한국과 미국의 올해 연도 ‘독수리훈련’(Foal Eagle·FE) 합동군사훈련에 대해 중국은 외교채널을 통해 중국이FE 훈련에 대해 예의주시하고 있다고 관련 측에 밝혔다고 말했다.

    韓美兩國於1日起開始本年度“禿鷲”聯合軍演。據報道,今年的聯合軍演為期兩月,規模為歷屆之最。“卡爾·文森”號核動力航母、B-52戰略轟炸機、B-1B蘭斯轟炸機、B-2隱形戰鬥機以及F-35B戰鬥機等美軍戰略武器將參與演習。同時,雙方還將在本次軍演中首次演練“薩德”作戰概念。

    한미 양국은 1일부터 올해 연도 FE 합동군사훈련을 시작했다. 보도에 따르면 올해의 합동군사훈련은 2개월간 실시되며, 규모는 역대 최고다. 핵 추진 항공모함 칼빈슨호(CVN, USS Carl Vinson), 전략폭격기 B-52, 초음속 전략폭격기 B-1B 랜서, 스텔스 폭격기 B-2 스피릿 및 스텔스 전투기 F-35B 등 미군 전략자산(무기)들이 훈련에 참가한다. 아울러 양측은 이번 군사훈련에서 최초로 ‘사드(고고도미사일방어체계∙THAAD)’ 작전 개념을 훈련할 예정이다.

    耿爽説,維護朝鮮半島和東北亞地區和平穩定符合有關各方共同利益,是各方共同責任。當前朝鮮半島局勢高度敏感複雜,有關方面應多做有利於促進半島局勢緩和、維護東北亞地區和平穩定的事,而不是相反。

    겅 대변인은 조선반도 수호와 동북아 지역의 평화안정은 관련 각 측의 공동이익에 부합하고 각 측이 공동으로 책임져야 한다고 말했다. 그러면서 현재 조선반도 정세가 고조되어 민감하고 복잡하므로 관련 각 측은 반도 정세를 완화하고 동북아 지역의 평화안정에 도움이 되는 일을 더 많이 해야 하지 상반되는 일을 해서는 안 된다고 지적했다.

    耿爽強調,中方反對在韓部署“薩德”反導系統的立場是一貫、明確的。中方敦促有關方面停止相關部署進程,不要在錯誤道路上越走越遠。

    겅 대변인은 또 중국의 한국 사드 배치 반대 입장은 일관적이고 명확하다면서 중국은 관련 각 측이 사드 배치 프로세스를 중단하고 잘못된 길에서 더 멀리 나가지 않기를 촉구한다고 강조했다.

   

중국어 뉴스 더 보기:

010020071350000000000000011100001361016501