新華網韓國語

新華網韓國語 >> 기사 본문

(뉴스 번역) 무 연애경험 대학생 인터넷에서 연연봉 20만 위안 받고 연애상담

  • 크기

  • 인쇄

출처 :  신화망 한국어판 | 2015-12-15 16:10:07  | 편집 :  왕범

無戀愛經驗大學生網上教人談戀愛 年薪20萬

무 연애경험 대학생 인터넷에서 연연봉 20만 위안 받고 연애상담

(자료 사진)

   富家女找了個鳳凰男,家長不同意怎麼辦?男朋友不搭理我了,我該怎麼辦?這是大四在校生詩詩(化名)經常要給別人解答的問題,她最近成功應聘一家互聯網公司的“戀愛優化師”職業,年薪20萬元,專門教人談戀愛。然而,在現實生活中,她卻沒談過戀愛。這樣的戀愛導師,你會相信嗎?

   부자집 딸이 시골출신 출세남을 찾았다고 부모가 허락하지 않는다. 남자친구는 태도가 냉랭하다. 나는 어떻게 해야 하나? 이는 지금 대학교4학년 학생인 시시(가명)이 상담자에게 해답을 주어야 할 문제이다. 그녀는 요즘 연봉 20만 위안을 받고 인터넷에서 전문 남에게 연애 상담을 하는 ‘연애도우미’직업을 얻게 되었다. 하지만, 현실생활에서 그녀는 연애를 한 적이 없다. 당신은 이런 연애도우미를 믿으세요?

   為何會選擇這樣的工作?她説,自己平時喜歡看網絡小説、情感電影,聊的話題也比較集中於情感問題。“我喜歡和閨蜜們聊天,但每次都是我找閨蜜傾訴,最後會變成我是被傾訴對象。這就造就了我善於傾聽,善於以旁觀者的角度來幫別人分析問題、解決問題”。

   왜 이런 직업을 선택했을가? 그녀는 평소에 인터넷소설을 즐겨 읽고 감성영화를 즐겨보다나니 정감문제에 많이 관심을 갖고 한담을 좀 많이 하였다고 한다. ”나는 절친들과 한담하기를 좋아하죠. 그러나 매번 내가 절친들을 찾아 속 마음을 터놓지만, 나중에는 항상 피상담자로 되군 하지요. 이런 와중에 나는 상대방의 속마음을 들어주게 되었지요. 결국 제3자의 입장에서 문제를 고려하며, 남에게 문제를 분석해주고 문제를 해결해주는 습관을 양성하였지요.”

   在一款名叫“戀戀”的社交軟體中,詩詩有很多粉絲。“她們會找我聊感情問題,我也會一直關注她們”。如今,詩詩在虛擬世界中已有500名“徒弟”。同時,她也在網絡世界中和別人邂逅、認識、拍拖,到現在“已婚”。

   ‘연연’이라고 부르는 사교앱에서 시시는 많은 팬들을 확보하였다. ”그들은 나에게 정감상의 문제를 털어놓고 나도 그들을 항상 주목하였지요. ”요즘, 시시는 사이버세계에서 500명의 ‘제자’를 두게 되었다. 이와 동시에, 그녀는 사이버세계에서 뜻하지 않게 ‘그’를 만나고, 알게 되고, 데이터하고, 그리하여 지금은 ‘그’와 ‘결혼’까지 하게 되었다.

   一個人能否對他人戀愛起到作用,也不一定要有戀愛的實戰經驗,“每個人都可以嘗試,成為自己的專家。”

   그녀는 한 사람이 타인의 연애에 작용을 일으킬 수 있느냐는 꼭 연애 실전경험이 있어야 하는 것만은 아니라며 “누구나 시도할 수 있으며, 자신의 전문가로 될 수 있다”고 말하였다. (번역/실습생 계문화)

 

뉴스 번역 더보기:

- 泰國彩色蛋五顏六色讓人好奇

(뉴스 번역)태국 칼라 달걀 사람들의 관심 끌어

- 寄封信到火星多少錢?NASA開出天價

(뉴스 번역)화성에 편지 부치려면 얼마 들가? 美 항공우주국 천문가격 제시

010020071350000000000000011103501349193711