Lahm: Große Mannschaften entstehen nicht durch Geld – dazu sind Identifikationsfiguren nötig

Das Spiel in der Champions League zwischen Bayern München und Juventus am heutigen Abend ist das 100. Spiel der Champions League von Philipp Lahm für Bayern München. (Archivfoto:Lahm (l.) hebt die Trophäe der Champions League) 

拜仁今晚對陣尤文圖斯的歐冠比賽,將是拉姆代表拜仁出戰的第100場歐冠比賽。(資料圖片:拉姆(左)舉起歐冠獎盃)

拜仁隊長拉姆的歐冠百場:偉大球員成就偉大球隊

BEIJING, 23. Februar (Xinhuanet) -- 13. November 2002 - es war die 90 Minute, Spielstand 3:3 gegen den RC Lens, als mich Ottmar Hitzfeld, damaliger Trainer des FC Bayern, auf den Rasen des Münchner Olympia Stadions schickte. Es war ein kalter Herbsttag. Ich trug ein langärmliges rotes Trikot, die Hose war dunkelblau, Rücknummer 29. Beides wirkt heute auf den Bildern etwas zu groß.  Das Stadion war spärlich – definitiv nicht annähernd bis auf den letzten Platz - besetzt.  Das Spiel nach der schlechtesten Champions League Vorrunde in der Vereinsgeschichte sportlich unbedeutend. Ich wurde für Markus Feulner eingewechselt. Mein Einsatz dauerte in etwa eine Minute, immerhin dennoch mit Ballkontakt. Das war mein erstes Pflichtspiel für die erste Mannschaft des FC Bayern  München und gleichzeitig mein Debüt in der Champions League.

拉姆:偉大的球隊並不是由金錢堆砌出來的,那些偉大的球員才是其無往不利的關鍵。

2002年11月13日,拜仁慕尼黑對朗斯,比賽已行至90分鐘,場上比分是3:3,此時,希斯菲爾德教練決定派我出場。在那個寒冷秋日裏,我身穿紅色長袖上衣,深藍色短褲,球衣背後號碼是29號。整身衣服現在從照片看來都有些大。來到奧林匹克球場看球的球迷並不多,遠沒有達到座無虛席。由於球隊已在歐冠小組賽出局,因此這場比賽已沒有什麼實際的意義。我在比賽中替換福伊爾納出場,踢了大概一分鐘左右。慶幸的是我有觸球。這是我第一次代表拜仁在正賽中出場,也是我的歐冠處子秀。

Wenn ich mir heute die Bilder anschaue, muss ich schmunzeln wie jung ich damals ausgesehen habe. Zwei Tage vor dem Spiel hatte ich meinen 19. Geburtstag gefeiert. Aber weder  beim Ausblasen der Kerzen auf dem Kuchen, noch im Moment meiner Einwechslung, hätte mir eine Karriere erträumt, wie ich sie mit diesem Tag gestartet habe.

當我今天再看到這些照片的時候,我一定會感慨自己那時的青澀面龐。比賽的兩天前我剛剛度過了自己的19歲生日。無論是在吹生日蠟燭,亦或是替換隊友上場的那一刻,我都沒有想到,我將怎樣開啟這段職業生涯。

Heute Abend geht es für mich in mein 100. Champions League Spiel. Eine Zahl, die auch mich beeindruckt, obwohl ich ansonsten wenig auf Statistiken und Rekorde in Tabellen gebe. Bei dieser Zahl empfinde ich Dankbarkeit, denn ich weiß, dass viel zusammenkommen und stimmen muss, um einen solchen Weg im Sport gehen zu können.

今晚我就要迎來自己的第一百場歐冠比賽。儘管我並未在個人數據上留下太多耀眼的記錄,但100這個數字也足以讓我激動。此刻我想説聲謝謝,因為我知道,在這條成功道路的背後,有太多人付出努力並給予支持。

Umso mehr freut es mich, dass ich dieses besondere Spiel gegen Juventus Turin bestreiten darf – gegen einen großen Verein, mit einer eigenen Identität und großen Spielern und großartigen Charakteren.

更讓我感到高興的是,在這場具有特殊紀念意義的比賽當中,我們將要對壘尤文圖斯:一支有着獨特氣質、優秀球員以及深厚底蘊的偉大球隊。

Wenn ich über alle Spiele seit 2002 Bilanz ziehe, dann ist das für mich das Hauptkriterium für langfristig erfolgreiche Vereine – große Spieler, die mit dem Klub groß geworden sind, deren Namen eng mit den Erfolgen verknüpft sind und die sich umgekehrt zu 100 Prozent mit der Mannschaft, dem Verein und dessen Geschichte identifizieren.

當我回首自2002年起十多年來的所有比賽,我得出一個重要的結論:一支球隊若想長期屹立於不敗之林,偉大的球員絕對是不可或缺的力量。他們同球隊共同成長,將個人成敗與球隊榮譽緊緊相連,並同整個球隊及其歷史融為一體。

Wenn ich an Spiele oder Wettbewerbe zurückdenke, dann denke ich immer auch an die Auseinandersetzung mit deren herausragenden Spielern. Bei Barcelona an Xavi und Iniesta, bei Real Madrid an Ilker Casillas und Ramos. Auch bei meinen ersten Begegnungen mit Manchster United oder Chelsea, damals im Trikot des VfB Stuttgart, sind es Ryan Giggs und Scholes bei ManU sowie Terry und Lampard bei Chelsea, die in meinem Gedächtnis auftaucht und unumstößlich mit dem jeweiligen Verein und seinen Erfolgen zu der Zeit verknüpft sind.

每當我回想整個職業生涯的時候,我總是會回想起自己同那些偉大球員交鋒的場景。比如巴塞羅那的哈維和伊涅斯塔,以及皇馬的卡西利亞斯和拉莫斯。而每當提及自己身披斯圖加特戰袍首次同曼聯及切爾西交鋒時,我總是會首先想起曼聯的瑞恩·吉格斯、斯科爾斯及藍軍的特裏和蘭帕德。毫無疑問,他們也是將個人同球隊榮譽緊密&&的代表。

Ich bin überzeugt, dass wirklich große Mannschaften immer diese Identifikationsfiguren hatten - und in die Zukunft gesprochen, auch nur solche Teams bestehen werden, die diese Persönlichkeiten entwickeln. Große Mannschaften brauchen einen Kern an Spielern, die aus den eigenen Reihen kommen, mit dem Verein wachsen und die jeweilige Kultur verinnerlichen, auf dem Platz sichtbar machen und nach außen repräsentieren.

我相信,真正偉大的球隊總會有這樣的榜樣人物,而在未來,只有具備這些人物的球隊才會歷久彌堅。偉大的球隊需要在隊員當中形成核心:這些球員往往來自不同的背景,與球隊一起成長,將球隊精神內化於心,在球場上把它外化於形。

Ich denke nicht, dass sich wirklich große Mannschaften durch Geld zusammenstellen lassen, wie das in Paris Saint Germain oder Manchester City versucht wird.

我認為,像巴黎聖日耳曼和曼城那樣使用金元政策並不能打造出真正偉大的球隊。

Ein AC Mailand ohne Maldini und Baresi wäre nicht derselbe Klub gewesen und hätte sicher nicht dieselben Erfolge gefeiert.

如果AC米蘭沒有馬爾蒂尼和巴雷西便無法成為今日的AC米蘭,也不會取得如此耀眼的成績。

Wenn heute international große Mannschaften aufeinander treffen, dann haben beide Teams teure Spieler mit extrem hoher individueller Klasse. Aber durchsetzen wird sich immer die Mannschaft, die mehr Spieler auf dem Platz stehen hat, die den Erfolg unbedingt wollen - und zwar nicht nur für sich, sondern für ihren Verein.

今天即將交鋒的兩支強隊都擁有極為優秀的、身價極高的球員。但是最終的結果還將取決於哪支球隊的求勝慾望更強—他們不只是為自己而戰,更是在為球隊而戰。

Als wir 2013 die Champions League gewonnen haben – ist das einer Mannschaft gelungen, die sich diesen Erfolg über Jahre gemeinsam erarbeitet hat. Einer Mannschaft, die diesen Sieg wollten, nicht für sich, sondern mit ihrem Klub.

2013年拜仁成為歐洲冠軍,是球隊多年共同努力的勝利。這是一支渴望勝利、懂得為集體而戰的球隊。

Dazu zähle ich bei uns auch ganz klar Arjen Robben und Franck Ribery. Sie haben beide über die Jahre die Bayern-Identität verinnerlicht. Denn Identifikation ist keine Frage der Nationalität, aber sie braucht Zeit. Es geht darum, dass man sich auf eine Sache ganz und gar einlässt.

我、羅本、裏貝裏屬於這支球隊。長期以來,他們將拜仁精神內化於心。這種精神無關國籍,卻需要時間的沉澱,以及全心的投入。

Deshalb freue ich mich sehr, dass wir heute Abend auf Juventus Turin treffen. Mit Spielern wie Gianluigi Buffon. Buffon ist Juve.

所以我很高興今晚能與尤文交手,遇到布馮這種優秀球員,他代表了尤文精神。

Es wird eine Partie gegen einen großen Verein.

這將是一場偉大的交鋒。

Mein 100. Spiel in der Champions League. Im Trikot des FC Bayern, in das ich seit 2002 hineingewachsen bin.

這也將是我身披拜仁戰袍的第100場歐冠比賽,從2002年起,它已成為我生命的一部分。

(Quelle: Xinhuanet)

Weitere Artikel
Xinhuanet Deutsch

Lahm: Große Mannschaften entstehen nicht durch Geld – dazu sind Identifikationsfiguren nötig

GERMAN.XINHUA.COM 2016-02-23 14:46:43

Das Spiel in der Champions League zwischen Bayern München und Juventus am heutigen Abend ist das 100. Spiel der Champions League von Philipp Lahm für Bayern München. (Archivfoto:Lahm (l.) hebt die Trophäe der Champions League) 

拜仁今晚對陣尤文圖斯的歐冠比賽,將是拉姆代表拜仁出戰的第100場歐冠比賽。(資料圖片:拉姆(左)舉起歐冠獎盃)

拜仁隊長拉姆的歐冠百場:偉大球員成就偉大球隊

BEIJING, 23. Februar (Xinhuanet) -- 13. November 2002 - es war die 90 Minute, Spielstand 3:3 gegen den RC Lens, als mich Ottmar Hitzfeld, damaliger Trainer des FC Bayern, auf den Rasen des Münchner Olympia Stadions schickte. Es war ein kalter Herbsttag. Ich trug ein langärmliges rotes Trikot, die Hose war dunkelblau, Rücknummer 29. Beides wirkt heute auf den Bildern etwas zu groß.  Das Stadion war spärlich – definitiv nicht annähernd bis auf den letzten Platz - besetzt.  Das Spiel nach der schlechtesten Champions League Vorrunde in der Vereinsgeschichte sportlich unbedeutend. Ich wurde für Markus Feulner eingewechselt. Mein Einsatz dauerte in etwa eine Minute, immerhin dennoch mit Ballkontakt. Das war mein erstes Pflichtspiel für die erste Mannschaft des FC Bayern  München und gleichzeitig mein Debüt in der Champions League.

拉姆:偉大的球隊並不是由金錢堆砌出來的,那些偉大的球員才是其無往不利的關鍵。

2002年11月13日,拜仁慕尼黑對朗斯,比賽已行至90分鐘,場上比分是3:3,此時,希斯菲爾德教練決定派我出場。在那個寒冷秋日裏,我身穿紅色長袖上衣,深藍色短褲,球衣背後號碼是29號。整身衣服現在從照片看來都有些大。來到奧林匹克球場看球的球迷並不多,遠沒有達到座無虛席。由於球隊已在歐冠小組賽出局,因此這場比賽已沒有什麼實際的意義。我在比賽中替換福伊爾納出場,踢了大概一分鐘左右。慶幸的是我有觸球。這是我第一次代表拜仁在正賽中出場,也是我的歐冠處子秀。

Wenn ich mir heute die Bilder anschaue, muss ich schmunzeln wie jung ich damals ausgesehen habe. Zwei Tage vor dem Spiel hatte ich meinen 19. Geburtstag gefeiert. Aber weder  beim Ausblasen der Kerzen auf dem Kuchen, noch im Moment meiner Einwechslung, hätte mir eine Karriere erträumt, wie ich sie mit diesem Tag gestartet habe.

當我今天再看到這些照片的時候,我一定會感慨自己那時的青澀面龐。比賽的兩天前我剛剛度過了自己的19歲生日。無論是在吹生日蠟燭,亦或是替換隊友上場的那一刻,我都沒有想到,我將怎樣開啟這段職業生涯。

Heute Abend geht es für mich in mein 100. Champions League Spiel. Eine Zahl, die auch mich beeindruckt, obwohl ich ansonsten wenig auf Statistiken und Rekorde in Tabellen gebe. Bei dieser Zahl empfinde ich Dankbarkeit, denn ich weiß, dass viel zusammenkommen und stimmen muss, um einen solchen Weg im Sport gehen zu können.

今晚我就要迎來自己的第一百場歐冠比賽。儘管我並未在個人數據上留下太多耀眼的記錄,但100這個數字也足以讓我激動。此刻我想説聲謝謝,因為我知道,在這條成功道路的背後,有太多人付出努力並給予支持。

Umso mehr freut es mich, dass ich dieses besondere Spiel gegen Juventus Turin bestreiten darf – gegen einen großen Verein, mit einer eigenen Identität und großen Spielern und großartigen Charakteren.

更讓我感到高興的是,在這場具有特殊紀念意義的比賽當中,我們將要對壘尤文圖斯:一支有着獨特氣質、優秀球員以及深厚底蘊的偉大球隊。

Wenn ich über alle Spiele seit 2002 Bilanz ziehe, dann ist das für mich das Hauptkriterium für langfristig erfolgreiche Vereine – große Spieler, die mit dem Klub groß geworden sind, deren Namen eng mit den Erfolgen verknüpft sind und die sich umgekehrt zu 100 Prozent mit der Mannschaft, dem Verein und dessen Geschichte identifizieren.

當我回首自2002年起十多年來的所有比賽,我得出一個重要的結論:一支球隊若想長期屹立於不敗之林,偉大的球員絕對是不可或缺的力量。他們同球隊共同成長,將個人成敗與球隊榮譽緊緊相連,並同整個球隊及其歷史融為一體。

Wenn ich an Spiele oder Wettbewerbe zurückdenke, dann denke ich immer auch an die Auseinandersetzung mit deren herausragenden Spielern. Bei Barcelona an Xavi und Iniesta, bei Real Madrid an Ilker Casillas und Ramos. Auch bei meinen ersten Begegnungen mit Manchster United oder Chelsea, damals im Trikot des VfB Stuttgart, sind es Ryan Giggs und Scholes bei ManU sowie Terry und Lampard bei Chelsea, die in meinem Gedächtnis auftaucht und unumstößlich mit dem jeweiligen Verein und seinen Erfolgen zu der Zeit verknüpft sind.

每當我回想整個職業生涯的時候,我總是會回想起自己同那些偉大球員交鋒的場景。比如巴塞羅那的哈維和伊涅斯塔,以及皇馬的卡西利亞斯和拉莫斯。而每當提及自己身披斯圖加特戰袍首次同曼聯及切爾西交鋒時,我總是會首先想起曼聯的瑞恩·吉格斯、斯科爾斯及藍軍的特裏和蘭帕德。毫無疑問,他們也是將個人同球隊榮譽緊密&&的代表。

Ich bin überzeugt, dass wirklich große Mannschaften immer diese Identifikationsfiguren hatten - und in die Zukunft gesprochen, auch nur solche Teams bestehen werden, die diese Persönlichkeiten entwickeln. Große Mannschaften brauchen einen Kern an Spielern, die aus den eigenen Reihen kommen, mit dem Verein wachsen und die jeweilige Kultur verinnerlichen, auf dem Platz sichtbar machen und nach außen repräsentieren.

我相信,真正偉大的球隊總會有這樣的榜樣人物,而在未來,只有具備這些人物的球隊才會歷久彌堅。偉大的球隊需要在隊員當中形成核心:這些球員往往來自不同的背景,與球隊一起成長,將球隊精神內化於心,在球場上把它外化於形。

Ich denke nicht, dass sich wirklich große Mannschaften durch Geld zusammenstellen lassen, wie das in Paris Saint Germain oder Manchester City versucht wird.

我認為,像巴黎聖日耳曼和曼城那樣使用金元政策並不能打造出真正偉大的球隊。

Ein AC Mailand ohne Maldini und Baresi wäre nicht derselbe Klub gewesen und hätte sicher nicht dieselben Erfolge gefeiert.

如果AC米蘭沒有馬爾蒂尼和巴雷西便無法成為今日的AC米蘭,也不會取得如此耀眼的成績。

Wenn heute international große Mannschaften aufeinander treffen, dann haben beide Teams teure Spieler mit extrem hoher individueller Klasse. Aber durchsetzen wird sich immer die Mannschaft, die mehr Spieler auf dem Platz stehen hat, die den Erfolg unbedingt wollen - und zwar nicht nur für sich, sondern für ihren Verein.

今天即將交鋒的兩支強隊都擁有極為優秀的、身價極高的球員。但是最終的結果還將取決於哪支球隊的求勝慾望更強—他們不只是為自己而戰,更是在為球隊而戰。

Als wir 2013 die Champions League gewonnen haben – ist das einer Mannschaft gelungen, die sich diesen Erfolg über Jahre gemeinsam erarbeitet hat. Einer Mannschaft, die diesen Sieg wollten, nicht für sich, sondern mit ihrem Klub.

2013年拜仁成為歐洲冠軍,是球隊多年共同努力的勝利。這是一支渴望勝利、懂得為集體而戰的球隊。

Dazu zähle ich bei uns auch ganz klar Arjen Robben und Franck Ribery. Sie haben beide über die Jahre die Bayern-Identität verinnerlicht. Denn Identifikation ist keine Frage der Nationalität, aber sie braucht Zeit. Es geht darum, dass man sich auf eine Sache ganz und gar einlässt.

我、羅本、裏貝裏屬於這支球隊。長期以來,他們將拜仁精神內化於心。這種精神無關國籍,卻需要時間的沉澱,以及全心的投入。

Deshalb freue ich mich sehr, dass wir heute Abend auf Juventus Turin treffen. Mit Spielern wie Gianluigi Buffon. Buffon ist Juve.

所以我很高興今晚能與尤文交手,遇到布馮這種優秀球員,他代表了尤文精神。

Es wird eine Partie gegen einen großen Verein.

這將是一場偉大的交鋒。

Mein 100. Spiel in der Champions League. Im Trikot des FC Bayern, in das ich seit 2002 hineingewachsen bin.

這也將是我身披拜仁戰袍的第100場歐冠比賽,從2002年起,它已成為我生命的一部分。

(Quelle: Xinhuanet)

010020071360000000000000011100001351232301