66 chinesische Medikamente werden im Europäischen Arzneibuch erfasst – Künftig bis zu 300 geplant

HANGZHOU, 30. Mai (Xinhuanet) -- Der Vorsitzende der Europäischen Arbeitsgruppe für Traditionelle Chinesische Medizin, Gerhard Franz, sagte am 29. Mai auf dem internationalen Gipfel „Zukunft der TCM“ in der Stadt Hangzhou, dass bis Mai 2016 bereits 66 TCM-Medikamente im Europäischen Arzneibuch erfasst worden seien und es darauf abgezielt werde, in Zukunft mindestens die 300 am häufigsten angewendete TCM-Medikamente darin aufzunehmen.

    歐洲藥典中藥委員會主席葛哈德·法蘭茲29日在杭州“中醫的未來”國際峰會上表示,截至2016年5月,已有66種中藥材進入歐洲藥典,未來的目標是把中醫最常使用的至少300種中藥材納入歐洲藥典。

Nach Erkenntnissen ist das Europäische Arzneibuch die einzige maßgebliche Literatur für die Qualitätskontrolle von Arzneimitteln in Europa. Aufgrund der rasanten Entwicklung der TCM in Europa gründete die Europäische Arzneibuch-Kommission 2008 eine spezielle TCM-Arbeitsgruppe, um den Verkauf und die Anwendung traditionell chinesischer Wirkstoffe und fertiger Medikamente der TCM zu standardisieren.

  據了解,歐洲藥典是歐洲藥品品質檢測的唯一指導文獻。基于中醫藥在歐洲的發展勢頭,歐洲藥典在2008年專門成立中藥委員會,依此標準規范中藥材和中成藥在歐洲的銷售和使用。

Bisher wurden insgesamt 66 traditionelle chinesische Arzneimittel wie z.B. Ginseng, getrocknete Mandarinen- oder Orangenschalen, Atractylodes-Wurzelstock, Chinesischer Rhabarber, Rhizoma Atractylodis Macrocephalae, Japanischer Staudenknöterich und Radix Notoginseng im Europäischen Arzneibuch erfasst. Sie machen ein Drittel aller 184 im Europäischen Arzneibuch verzeichneten pflanzlichen Arzneimittel aus. Laut Gerhard Franz wird jedes traditionelle chinesische Medikament streng geprüft und analysiert, bevor es in das Europäische Arzneibuch aufgenommen wird. Wenn nur eines der 37 Mitgliedsländer Zweifel an dem Arzneimittel hat, wird es nicht aufgenommen.

  目前已進入歐洲藥典的中藥包括人參、陳皮、白術、大黃、水紅花子、虎杖、三七等66種,佔歐洲藥典裏184種草藥數量的三分之一以上。葛哈德·法蘭茲介紹,每一味中藥材進入歐洲藥典都需要經過嚴格檢測論證,歐洲藥典37個成員國中若有一個國家對某種藥材提出疑問,都無法成功入典。

Die 66 Mittel der TCM sind hinsichtlich ihrer Sicherheit, Qualität und Wirkung bereits in Europa anerkannt. Somit entsteht eine Basis für die breite Anwendung und Akzeptanz der TCM im Ausland. Außerdem wird damit der erste Schritt für den Export der Wirkstoffe und fertigen Medikamente der TCM getätigt.

    這66種中藥,今後在安全性、品質、療效等方面有了歐洲認可的標準規范,為中藥在國外被更廣泛的接受使用奠定基礎,也是中藥成藥打開出口通道的第一步。

(Quelle: Xinhuanet)

Weitere Artikel
Xinhuanet Deutsch

66 chinesische Medikamente werden im Europäischen Arzneibuch erfasst – Künftig bis zu 300 geplant

GERMAN.XINHUA.COM 2016-05-31 13:59:18

HANGZHOU, 30. Mai (Xinhuanet) -- Der Vorsitzende der Europäischen Arbeitsgruppe für Traditionelle Chinesische Medizin, Gerhard Franz, sagte am 29. Mai auf dem internationalen Gipfel „Zukunft der TCM“ in der Stadt Hangzhou, dass bis Mai 2016 bereits 66 TCM-Medikamente im Europäischen Arzneibuch erfasst worden seien und es darauf abgezielt werde, in Zukunft mindestens die 300 am häufigsten angewendete TCM-Medikamente darin aufzunehmen.

    歐洲藥典中藥委員會主席葛哈德·法蘭茲29日在杭州“中醫的未來”國際峰會上表示,截至2016年5月,已有66種中藥材進入歐洲藥典,未來的目標是把中醫最常使用的至少300種中藥材納入歐洲藥典。

Nach Erkenntnissen ist das Europäische Arzneibuch die einzige maßgebliche Literatur für die Qualitätskontrolle von Arzneimitteln in Europa. Aufgrund der rasanten Entwicklung der TCM in Europa gründete die Europäische Arzneibuch-Kommission 2008 eine spezielle TCM-Arbeitsgruppe, um den Verkauf und die Anwendung traditionell chinesischer Wirkstoffe und fertiger Medikamente der TCM zu standardisieren.

  據了解,歐洲藥典是歐洲藥品品質檢測的唯一指導文獻。基于中醫藥在歐洲的發展勢頭,歐洲藥典在2008年專門成立中藥委員會,依此標準規范中藥材和中成藥在歐洲的銷售和使用。

Bisher wurden insgesamt 66 traditionelle chinesische Arzneimittel wie z.B. Ginseng, getrocknete Mandarinen- oder Orangenschalen, Atractylodes-Wurzelstock, Chinesischer Rhabarber, Rhizoma Atractylodis Macrocephalae, Japanischer Staudenknöterich und Radix Notoginseng im Europäischen Arzneibuch erfasst. Sie machen ein Drittel aller 184 im Europäischen Arzneibuch verzeichneten pflanzlichen Arzneimittel aus. Laut Gerhard Franz wird jedes traditionelle chinesische Medikament streng geprüft und analysiert, bevor es in das Europäische Arzneibuch aufgenommen wird. Wenn nur eines der 37 Mitgliedsländer Zweifel an dem Arzneimittel hat, wird es nicht aufgenommen.

  目前已進入歐洲藥典的中藥包括人參、陳皮、白術、大黃、水紅花子、虎杖、三七等66種,佔歐洲藥典裏184種草藥數量的三分之一以上。葛哈德·法蘭茲介紹,每一味中藥材進入歐洲藥典都需要經過嚴格檢測論證,歐洲藥典37個成員國中若有一個國家對某種藥材提出疑問,都無法成功入典。

Die 66 Mittel der TCM sind hinsichtlich ihrer Sicherheit, Qualität und Wirkung bereits in Europa anerkannt. Somit entsteht eine Basis für die breite Anwendung und Akzeptanz der TCM im Ausland. Außerdem wird damit der erste Schritt für den Export der Wirkstoffe und fertigen Medikamente der TCM getätigt.

    這66種中藥,今後在安全性、品質、療效等方面有了歐洲認可的標準規范,為中藥在國外被更廣泛的接受使用奠定基礎,也是中藥成藥打開出口通道的第一步。

(Quelle: Xinhuanet)

010020071360000000000000011100001354013711