Handelsministerium: Chinas gesamter Im- und Export von Dienstleistungen wird 1-Billion-Grenze bis 2020 durchbrechen
BEIJING, 24. Mai (Xinhuanet) -- Die Leiterin der Abteilung für Internationalen Dienstleistungsverkehr des Handelsministeriums, Qiu Lixin, sagte am 23. Mai, dass das Gesamtvolumen von Im- und Export von Dienstleistungen in China bis 2020 die Grenze von 1 Billion US-Dollar durchbrechen werde und die durchschnittliche, jährliche Wachstumsrate bei über 10% liegen werde. Der Anteil des chinesischen Außenhandels werde weiter steigen und der Anteil des Außenhandels am globalen Handel werde Jahr für Jahr zunehmen.
商務部國際服務貿易司司長邱麗新23日在此間説,到2020年,我國服務進出口總額將突破1萬億美元,年均增長10%以上,在我國對外貿易中的比重進一步上升,在全球佔比也逐年提高。
Laut ihrer Analyse wird sich die Entwicklung der wirtschaftlichen Globalisierung, international betrachtet, beschleunigen. Die Vertiefung der industriellen Arbeitsteilung und die Beschleunigung der Verschmelzung würden offensichtlichere Trends werden. Dienstleistungen würden in zunehmendem Maße in der globalen Wertschöpfungskette eine herausragende Position einnehmen. Die Entwicklung internationaler Investitionen werde zunehmen und die Breite und Tiefe transnationaler Investitionen in die Dienstleistungsindustrie werde sich weiter ausdehnen. Der Anteil der ausländischen Investitionen an der Dienstleistungsindustrie werde auch kontinuierlich steigen. Dies werde China neue Möglichkeiten zur Umlagerung der internationalen Dienstleistungsindustrie bieten.
她分析,從國際上看,經濟全球化加速發展,産業的深度分工和加速融合趨勢更加明顯,服務在全球價值鏈中的地位日益突出。國際投資加快發展,服務業跨國投資的廣度和深度不斷拓展,服務業吸收外資的佔比也在穩步提高,為我國承接國際服務産業轉移提供了新的機遇。
Ausgehend von der innenpolitischen Situation, werde die strategische Position der Dienstleistungswirtschaft, im Rahmen der neuen Normalität, einen noch markanteren Status erhalten und der Dienstleistungssektor werde das BIP-Wachstum vorantreiben. Die Ausweitung der Investitionen, des Konsums und der Beschäftigung werde eine zunehmend wichtigere Rolle spielen. Die Vertiefung der wirtschaftlichen Strukturen Chinas werde angepasst und die angebotsseitigen Strukturreformen würden stärker vorangetrieben werden. Die Produktionsfaktoren würden den Transfer der Dienstleistungsindustrie und den Handel mit Dienstleistungen beschleunigen.
此外,從國內情況來看,新常態下服務經濟的戰略地位更加凸顯,服務業在帶動GDP增長,擴大投資、消費和就業中的地位日益突出。我國經濟結構深度調整,供給側結構性改革加速推進,生産要素加快向服務業和服務貿易轉移。
(Quelle: Xinhuanet)
- Staatsrat betont Unterstützung für Außenhandel
- Grenzüberschreitender E-Kommerz soll chinesischen Außenhandel ankurbeln
- Chinas Außenhandel im Oktober weiter zurückgegangen
- Chinas Außenhandel auf 2,22 Billionen Yuan im September gefallen
- Chinesische Wirtschaft und Weltwirtschaft fördern sich allmählich gegenseitig

