Das Weiße Haus ist der Auffassung, der chinesisch-amerikanische Dialog zur Netzwerksicherheit trägt zur Stärkung der bilateralen Beziehungen bei

BEIJING, 2. Dezember (Xinhuanet) -- Der US-amerikanische Pressesprecher des Weißen Hauses Josh Earnest äußerte am 2. Dezember, dass der erste von China und den USA gemeinsam veranstaltete hochrangige Dialog zur Netzwerksicherheit sehr wichtig sei und zur Stärkung der bilateralen Beziehungen beitrage.

美國白宮發言人歐內斯特2日&&,美中兩國舉行首次網絡安全高級別對話十分重要,有利於加強雙邊關係。

Der erste chinesisch-amerikanische hochrangige Dialog zur Bekämpfung der Cyberkriminalität und damit verbundenen Angelegenheiten wurde vom 1. bis 2. Dezember in Washington abgehalten. Earnest sagte an jenem Tag auf einem Presse-Briefing im Weißen Haus, die Tatsache, dass der Dialog statt fand, sei bereits „ein wichtiger Schritt“ gewesen.

首次中美打擊網絡犯罪及相關事項高級別聯合對話1日至2日在華盛頓舉行。歐內斯特當天在白宮新聞吹風會上説,這次對話得以舉行本身就是“一個重要步驟”。

Er äußerte, dass Rechtsdurchsetzungsbeamte und nationale Sicherheitsbeamte der USA und China klar miteinander kommunizieren können, sei von großer Bedeutung. Dies könne die bilateralen Beziehungen stärken und die Verwirklichung der gemeinsam geteilten Ziele vorantreiben. Er hoffe, dass die damit verbundenen Dialoge zu einem bilateralen Forum für stärkere Informationsteilung im Bereich der Internetsicherheit werden.

他説,美中雙方執法或國家安全部門的官員能夠進行明確溝通具有重要意義,能加強雙邊關係,並推動實現雙方共享的目標。他希望相關對話將成為雙方在網絡安全領域繼續進行更多信息共享的論壇。

Im Bezug auf die Zusammenarbeit im Bereich des Klimawandels sagte Earnest, dass die USA und China ihre bedeutenden Pflichten zur Reduzierung der Co2-Emissionen erfüllen werden und den Impuls dafür gegeben haben, dass andere Staaten nach und nach ebenfalls Versprechen zur Emissionsreduzierung abgeben. Dies belegt die Auswirkungen der Zusammenarbeit zwischen den USA und China, wenn beide gemeinsame Ziele verfolgen.

談到兩國在氣候變化方面的合作,歐內斯特&&,美中兩國履行減少碳排放的實質性義務,帶動了世界上其他國家紛紛作出減排承諾。這證明了美中雙方合作追求一個共同目標時所産生的影響。

 

Weitere Artikel
Xinhuanet Deutsch

Das Weiße Haus ist der Auffassung, der chinesisch-amerikanische Dialog zur Netzwerksicherheit trägt zur Stärkung der bilateralen Beziehungen bei

GERMAN.XINHUA.COM 2015-12-04 15:42:38

BEIJING, 2. Dezember (Xinhuanet) -- Der US-amerikanische Pressesprecher des Weißen Hauses Josh Earnest äußerte am 2. Dezember, dass der erste von China und den USA gemeinsam veranstaltete hochrangige Dialog zur Netzwerksicherheit sehr wichtig sei und zur Stärkung der bilateralen Beziehungen beitrage.

美國白宮發言人歐內斯特2日&&,美中兩國舉行首次網絡安全高級別對話十分重要,有利於加強雙邊關係。

Der erste chinesisch-amerikanische hochrangige Dialog zur Bekämpfung der Cyberkriminalität und damit verbundenen Angelegenheiten wurde vom 1. bis 2. Dezember in Washington abgehalten. Earnest sagte an jenem Tag auf einem Presse-Briefing im Weißen Haus, die Tatsache, dass der Dialog statt fand, sei bereits „ein wichtiger Schritt“ gewesen.

首次中美打擊網絡犯罪及相關事項高級別聯合對話1日至2日在華盛頓舉行。歐內斯特當天在白宮新聞吹風會上説,這次對話得以舉行本身就是“一個重要步驟”。

Er äußerte, dass Rechtsdurchsetzungsbeamte und nationale Sicherheitsbeamte der USA und China klar miteinander kommunizieren können, sei von großer Bedeutung. Dies könne die bilateralen Beziehungen stärken und die Verwirklichung der gemeinsam geteilten Ziele vorantreiben. Er hoffe, dass die damit verbundenen Dialoge zu einem bilateralen Forum für stärkere Informationsteilung im Bereich der Internetsicherheit werden.

他説,美中雙方執法或國家安全部門的官員能夠進行明確溝通具有重要意義,能加強雙邊關係,並推動實現雙方共享的目標。他希望相關對話將成為雙方在網絡安全領域繼續進行更多信息共享的論壇。

Im Bezug auf die Zusammenarbeit im Bereich des Klimawandels sagte Earnest, dass die USA und China ihre bedeutenden Pflichten zur Reduzierung der Co2-Emissionen erfüllen werden und den Impuls dafür gegeben haben, dass andere Staaten nach und nach ebenfalls Versprechen zur Emissionsreduzierung abgeben. Dies belegt die Auswirkungen der Zusammenarbeit zwischen den USA und China, wenn beide gemeinsame Ziele verfolgen.

談到兩國在氣候變化方面的合作,歐內斯特&&,美中兩國履行減少碳排放的實質性義務,帶動了世界上其他國家紛紛作出減排承諾。這證明了美中雙方合作追求一個共同目標時所産生的影響。

 

010020071360000000000000011100001348856091