APEC-Finanzfokus: Chinas 13. Fünfjahresplan steigert wirtschaftliche Vitalität im Asien-Pazifik-Raum
MANILA, Nov. 17 (Xinhua) -- Am 18. und 19. November findet auf den Philippinen die 23. inoffizielle Konferenz der Staats- und Regierungschefs der Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) statt. Chinas Reform und Entwicklung sowie Chinas Rolle im Voranbringen einer ganzheitlichen regionalen Entwicklung sind zu Themen geworden, die ein starkes Interesse in Politik- und Wirtschaftskreisen des Asien-Pazifik-Raums auf sich ziehen. Diese sind der Meinung, dass eine stabil wachsende chinesische Wirtschaft während der Zeitspanne des 13. Fünfjahresplans der Wirtschaft im Asien-Pazifik-Raum neue Vitalität verleihen werde.
亞太經合組織(APEC)第二十三次領導人非正式會議將於18日至19日在菲律賓舉行。中國經濟改革與發展、中國在推進區域整體發展中的作用成為亞太地區政商界人士關注的話題。他們認為,在“十三五”規劃期間,穩健增長的中國經濟將為亞太經濟帶來新的活力。
„Die chinesische Wirtschaft entwickelt sich außerordentlich schnell. Sollte China während der 13. Fünfjahresperiode ein Wachstum von über sechs Prozent halten können, wird das chinesische Wirtschaftsvolumen gegen Ende dieser Zeit dem amerikanischen sehr nahe kommen und China wird im Asien-Pazifik-Raum künftig eine noch größere Rolle spielen“, so Juan Raffo, Vorsitzender des APEC Business Advisory Council (ABAC) gegenüber Journalisten.
“中國經濟發展非常迅速,如果中國在‘十三五’規劃的5年期間持續保持6%以上的增速,那麼屆時中國的經濟規模將非常接近美國,中國在亞太地區將會發揮更大的作用,”APEC工商諮詢理事會主席胡安·拉福對記者説。
Juan Raffo beobachtet Chinas 13. Fünfjahresplan und Chinas Einfluss gegenüber der Wirtschaft im Asien-Pazifik-Raum mit größtem Interesse. Er ist der Meinung, den zwei großen Projekten der Gründung der Asiatischen Infrastruktur-Investmentbank (AIIB) und der Initiative „ein Gürtel, eine Straße“ gebührten großes Lob, denn Erfolge in diesen beiden Aspekten seien Bestätigung für die wichtige Rolle, die China in der Förderung regionaler Wirtschaftsentwicklung spiele.
胡安·拉福對中國“十三五”規劃以及中國對亞太經濟的影響力非常關注。他認為,成立亞洲基礎設施投資銀行(亞投行)和“一帶一路”倡議兩大舉措非常值得稱讚,這兩方面的成就是對中國為推動區域經濟發展所發揮重要作用的認可。
Am Vorabend des Treffens der Staats- und Regierungschefs des Asien-Pazifik-Raums in Manila äußerte die philippinische Vize-Außenministerin Laura del Rosario, die APEC-Konferenz in Peking habe einen Entwurf für die ökonomische Vernetzung der Region geschaffen. Die von den Philippinen ausgerichtete inoffizielle APEC-Konferenz der Staats- und Regierungschefs werde an die Erfolge der Pekinger Konferenz anknüpfen und Kooperation in Bereichen wie Interkonnektivität und Internet-Wirtschaft erweitern und vertiefen.
在亞太經濟體領導人齊聚馬尼拉前夕,菲律賓副外長勞拉·德爾羅薩裏奧&&,北京APEC會議為推動區域經濟互聯互通繪製了藍圖,菲律賓主辦的APEC領導人非正式會議將繼承北京會議的成果,在互聯互通和互聯網經濟等方面作進一步拓展和深化。
Für Indonesien, die größte Volkswirtschaft Südostasiens, ist die Kooperation mit China von sehr großer Bedeutung. Ein indonesischer Wissenschaftler sagte kürzlich, Chinas Initiative „ein Gürtel, eine Straße“ könne die gegenseitige wirtschaftliche Vernetzung in der Region anschieben und auch Indonesien habe in diesem Bereich ähnliche Interessen und Überzeugungen, weshalb das Potential für eine Kooperation mit China sehr groß sei.
對東南亞最大的經濟體印度尼西亞而言,與中國的合作也非常重要。印度尼西亞學者德拉查·維博沃日前&&,中國提出的“一帶一路”倡議能夠促進區域經濟互聯互通,印度尼西亞在此方面也有類似的需求與主張,因此和中國合作潛力非常大。
Vor dem Hintergrund einer schwächelnden Weltwirtschaft finden die Erfolge der chinesischen Wirtschaft weltweit Anerkennung. Infolge der Unterzeichnung des chinesisch-südkoreanischen und des chinesisch-australischen Freihandelsabkommens, der Ausweitung der Shanghai Pilot Free Trade Zone, den stetigen Schritten in Richtung einer Asien-Pazifik-Freihandelszone und dem Vorantreiben der Strategie „ein Gürtel, eine Straße“ zeigt China, dass es in eine Phase tiefer und umfassender wirtschaftlicher Öffnung auf hohem Niveau eingetreten ist. All dies stärkt das Vertrauen in eine dynamische Wirtschaftsentwicklung im Asien-Pazifik-Raum.
在世界經濟並不景氣的大環境下,中國經濟取得的成績得到世界認可。隨着中韓、中澳自貿協定簽署,上海自貿區試點拓展,亞太自貿區建設穩步推進以及“一帶一路”戰略的推進,中國已呈現出深層次、高水平、全方位的對外貿易開放格局,這些都為亞太經濟繁榮發展增添了信心。

