新華網 正文
通訊:“中俄主廚之夜”溝通味蕾與心靈
2018-02-20 18:55:45 來源: 新華網
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  新華社莫斯科2月20日電 通訊:“中俄主廚之夜”溝通味蕾與心靈

  新華社記者欒海 高蘭

  “伊琳娜,別那樣擇蘑菇……瓦洛佳,把保鮮膜拿來。”“李師傅説氧化的蘋果都不要……高師傅説鴨豆花兒可以裝盤了。”19日晚,在一聲聲略帶急促的呼喊中,中俄烹飪團隊在莫斯科陽光會館的廚房內摩肩接踵地忙碌起來。他們心中都有一個念頭——為“歡樂春節——中俄主廚之夜”獻上豐盛的中俄合璧大餐。

  “中俄主廚之夜”活動由中國文化部、中國駐俄大使館主辦,世界中餐業聯合會等承辦。來自中國和俄羅斯的各兩位主廚以相同主料,運用不同廚藝,分別獻上4道晚餐菜品讓嘉賓品嘗,展現中俄飲食文化的精髓。

  最先準備裝盤的是中方涼菜——香焗蘋果配番茄蟹柳沙拉。擅長粵菜的主廚李權超一邊將西紅柿果凍擺放到盤中,一邊衝碼放蘋果片的弟子説:“顏色發暗的蘋果片氧化了,放棄!蘋果片錯開一點。”

  看著近40盤涼菜制備完畢,李權超才得閒對記者説:“西紅柿果凍的展現方式源自莫斯科雪景的靈感——將聖女果從中切開,把半粒西紅柿凝固在加入伏特加和石榴糖漿的透明方形果凍裏,營造‘水晶之戀’情調。這些食材來自莫斯科當地,採用中國的制作技法,如此結合可展現別具一格的風情。”

  2月19日,在俄羅斯首都莫斯科,中方廚師為菜品擺盤。新華社記者 白雪騏 攝

  根據預先約定,上每道菜時都是中國菜品先端出,因此中方廚師剛騰出一個灶眼,俄方廚師立刻端鍋“佔坑”。俄主廚協會選派的主廚謝爾蓋·洛巴喬夫時而快速地用攪拌器在鍋裏打奶油,時而舀起另一口鍋裏的南瓜湯,用小拇指沾上一點品嘗。之後又滿意地用木勺盛湯招呼中國同行。

  洛巴喬夫和另一位俄方主廚安東·格裏申負責制備的菜品分別是涼菜“碳烤蟹柳配發酵蘋果粒和芳香酒漬烤西紅柿”、頭道熱菜“鴨肉柳配蘋果奶油凍和蜜汁甜菜丁”、二道熱菜“熏牛舌配芹菜、蕎麥拌奶油”和甜點“橘瓣配松香酸奶油”。

  兩位俄主廚對記者説,今天這幾道菜可以體現俄方的烹飪理念,即結合不同的食材和烹飪手法,呈現具有多重味道的菜肴。“菜品的味道最重要,將牛舌熏制得半熟再配上少許醬汁,烘焙被蜜汁浸泡過的甜菜並將其與鴨肉一同烹飪,這些手法都能使食物産生更豐富的味道。”格裏申説。

  “我可不把今天的廚藝展示當成比賽,”洛巴喬夫説,“我和中國同行一同烹飪供多人享用的大餐,雙方毫無保留地展現廚藝,我們是合作和相互學習的夥伴。”

胸有成竹的中國主廚高速建從容掀開鍋蓋,用湯勺撥開漂浮的鴨肉條。這位擅長魯菜的中方烹飪團隊負責人需烹調3道菜品——京韻富貴鴨、臻味魯香牛舌和甜點奶香銀絲雪球。

  高速建介紹説:“京韻富貴鴨是將鴨肉攪成肉泥,用慢火燉出細膩的豆腐腦狀菜品,使鴨肉的鮮味充分體現出來,所以我們也叫它鴨豆花兒。第二道熱菜是以牛舌片為主料,五花肉片為配料,這道菜肉質酥嫩,肥而不膩,並能充分體現中餐的火候、刀工。我們的甜點用混有牛奶的糯米將橘瓣包起來,並給糯米球帶上龍須面做的‘草帽’。”

  高速建表示,“中俄主廚之夜”為兩國同行提供了相互交流、切磋、學習的平臺,在這一過程中雙方可以相互借鑒,領略彼此餐飲的魅力所在。“在資訊時代,烹飪業者更需廣泛了解不同國家的食材、調料、味道和烹飪技法,需要更廣泛地相互學習。”

  2月19日,在俄羅斯首都莫斯科,俄方廚師為菜品擺盤。新華社記者 白雪騏 攝

  俄金磚電視臺女記者然娜·托爾斯季科娃説:“我嘗了中方的蟹肉涼菜,剛開始還納悶,蟹肉在哪兒呢?後來我才知道中國師傅用細膩精致、與眾不同的方式呈現了這道菜。”

  “我在廚房裏看到兩國廚師相互協作,交流經驗,”托爾斯季科娃説,“美食是有民族特點的,對俄方廚師來説,這是學習的好機會,希望我們也能像中國廚師那樣細膩優雅地展現菜品,同時通過中餐了解中國的文化和歷史。”

  俄羅斯美食評論家伊格爾·切爾斯基望著盤中餐若有所思。“中國鴨豆花兒的呈現方式太特別了,我需要強大的想像力才能明白這是一只鴨子被烹飪後的樣子。”

  切爾斯基認為,中餐與俄餐都獨具風味,並且被越來越多的民眾所喜歡。當今世界需要更多像俄中廚藝展示一樣的文化、友誼和民族傳統交流活動。

+1
【糾錯】 責任編輯: 李志強
新聞評論
載入更多
“鐵花火雨”慶新春
“鐵花火雨”慶新春
鬱金香盛開遊人來
鬱金香盛開遊人來
娃娃過大年
娃娃過大年
紅紅火火過大年
紅紅火火過大年
010020030300000000000000011160091122431800