新華網 正文
伊斯雷爾·愛潑斯坦:見證中國
2019-09-19 09:06:30 來源: 光明日報
關注新華網
微博
Qzone
評論

  【最美奮鬥者】

  1951年夏,新中國成立不到兩年,伊斯雷爾·愛潑斯坦克服重重困難,從美國繞道波蘭,輾轉抵達北京。此後直至2005年去世,這位金發碧眼的猶太人,把全部精力都奉獻給了新中國的對外傳播事業。

伊斯雷爾·愛潑斯坦(1915-2005) 新華社發

  1915年4月20日出生于波蘭的愛潑斯坦,1917年隨父母移居中國,從此與中國結下不解之緣。16歲時,他從英文報紙《京津泰晤士報》《北平時事日報》起步,開始了新聞人生。抗日戰爭時期,作為美國合眾社記者,愛潑斯坦奔赴南京、廣州、武漢和山東臺兒莊前線戰場等地採訪。在陜北和晉綏抗日根據地,他採訪過毛澤東、周恩來等領導人,也與民眾廣泛交流。1939年,他撰寫的《人民之戰》一書在倫敦出版,以親身見聞講述中國人民的抗戰歷程。1944年離開中國後,愛潑斯坦筆耕不輟,在美國出版《中國未完成的革命》《中國勞工札記》等著作,繼續向外國讀者介紹中國革命。

  “我愛中國,愛中國人民,中國就是我的家,是這種愛把我的工作和生活同中國的命運聯係在一起。”因為這種愛,1951年,愛潑斯坦回到中國,參與籌辦外宣雜志《中國建設》(現名為《今日中國》)英文版。

  《中國建設》初創時,在北京沒有辦公室,他和同事們就在公園裏討論稿件。北京沒有外文印刷廠,雜志只能在上海印刷,他每隔一個月就遠赴上海查看清樣。那時,從北京坐火車往返上海,需要四天四夜。從最初的執行編輯,到後來的總編輯,再到退休後的名譽總編輯。幾十年中,愛潑斯坦為這本雜志的發展傾注了大量心血。如今的《今日中國》雜志,已發展成為有中文、英文、法文、西班牙文、阿拉伯文等多語種文版的綜合性月刊。

  愛潑斯坦的事業,遠不只《中國建設》這一本雜志。在《人民中國》雜志,在外文出版社,愛潑斯坦都擔任過改稿專家,《毛澤東選集》《鄧小平文選》以及大量重要黨政文獻的英譯稿都由他參與定稿。除了具體的文字工作,愛潑斯坦還不辭辛勞,幫助年輕人學習英語。

  作為新聞記者的愛潑斯坦,始終沒有放下手中的筆,時刻記錄著新中國的發展變遷。為了讓受過西方教育的讀者真正了解中國近代史,他撰寫了《從鴉片戰爭到解放》。從1955年到1976年,愛潑斯坦三次赴西藏採訪,先後訪問了近千人,筆記記了3000多頁、近百萬字。在深入西藏社會的同時,愛潑斯坦還認真閱讀海外出版的各種有關西藏的書籍,以期讓自己的寫作更有針對性。歷經近30年的積累,1983年,《西藏的變遷》終于出版,將一個真實可感、不斷進步的西藏呈現在世人面前。談及寫作此書的初衷,愛潑斯坦曾説:“我們有責任向世界解釋幾十年來在那裏發生的變化。”

  懷著對中國和中國人民的真摯感情,1957年,愛潑斯坦加入中國國籍,1964年又加入中國共産黨。熟悉中國,了解世界,用外國人容易接受的方式講述中國故事,這是愛潑斯坦畢生的追求。

  “在我生命的夕陽余暉裏,有人也許會問:你對自己選擇的生活道路是否後悔?在歷史為我設定的時空中,我覺得沒有任何事情比我親歷並躋身于中國人民的革命事業更好和更有意義。”在回憶錄《見證中國》中,愛潑斯坦這樣寫道。(記者 杜羽)

圖集
+1
【糾錯】 責任編輯: 王萌萌
伊斯雷爾·愛潑斯坦:見證中國-新華網
010020020110000000000000011107271125013268