新華網 正文
兩個市場、兩條腿走路 中國電視劇“抱團出海”
2018-06-14 07:55:15 來源: 人民日報
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  原標題:從《媳婦的美好時代》到《瑯琊榜》《歡樂頌》,行業協作機制逐漸成形——

  中國電視劇“抱團出海”(深聚焦)

  前幾年,説起中國影視節目“走出去”,人們最常想到的是習近平主席在出訪時將電視劇《媳婦的美好時代》《老有所依》《北京青年》作為國禮帶出國門。距離這些電視劇在國內熱播已經多年,時下的電視劇中,又有哪些新作品走出了國門,受到了海外觀眾的歡迎?

  日前,由國家廣播電視總局指導,中央廣播電視總臺主辦的第十五屆中國國際影視節目展在京舉行。展會在重點展示國際合作合拍成果的同時,著重強化了“影視文化進出口企業協作體”的作用。“抱團出海”成為中國電視劇走向國際市場的重要舉措。

  建構中國影視劇的品牌效應

  去年,由東陽正午陽光影視有限公司制作的《瑯琊榜》和《歡樂頌》等電視劇在完成國內播出後,在海外發行中也取得了非常好的成績。其中,《瑯琊榜》在海外某視頻網站上的播放量達到了1.54億次,《歡樂頌》的播放量更是超過2億次。正午陽光董事長侯鴻亮説,取得這樣的成績,一方面得益于近年來國産影視劇本身品質的提高,另一方面也凸顯了“影視文化進出口企業協作體”的紐帶和橋梁作用。

  “影視文化進出口企業協作體”是中國國際電視總公司于2017年11月發起成立的行業組織。成立至今,協作體先後在法國戛納和葡萄牙舉辦了中外電視劇交流論壇,還計劃組織成員聯合參加國內外影視節展、向各大節展選送優秀作品參與評獎。

  業內人士表示,邁步在新時代的中國正以更為開放和自信的姿態出現在世界面前,中國影視正在走上更大的國際舞臺。

  “全球化進程中的中國影視,要最大程度地傳播中華文化,除了要在全球電影市場中尋求自己的位置,尊重文化傳播的屬性和市場規律,最重要的是要自身先擰成一股繩,尋求本土文化和世界市場的共生,讓擁有不同優勢的主體形成合力,打造海外銷售的全球化平臺,並不斷調整傳播的路徑方向。可以説,協作體的誕生恰逢其時。”中國國際電視總公司總裁助理申家寧説。

  據了解,“影視文化進出口企業協作體”已經吸引了超過50家影視企業和機構加入,並日益成為新時代中國影視文化“走出去”的重要抓手。據侯鴻亮介紹,在協作體的努力下,目前,《瑯琊榜》《偽裝者》等電視劇都已吸引韓國播出機構購買了版權,“這説明中國影視文化正獲得越來越多的認同,中國電視劇在周邊國家已經有了一定的影響力和品牌效應。”侯鴻亮説。

  “中國影視要想‘走出去’,真正取得好成績,必須堅持‘抱團出海’的理念,團結起來,凝聚力量。”申家寧説,“成立了協作體,行業內各主體的協同性更強,拓展了海外傳播矩陣,在‘走出去’的過程中代表中國電視行業的話語權也就更大。”

  極揚文化傳媒股份有限公司董事長許澤瑋認為,一係列“組合拳”將推動中國影視劇海外傳播戰略合作機制的建立,而這些動作也釋放了一個明確的信號:中國影視的整體發展,使得“深度合作”成為海外傳播的必由之路,它建立起來的更加開放的渠道,或將打造未來全球市場對中國影視劇的剛性需求。

  兩個市場,兩條腿走路

  隨著中國影視劇在海外市場的傳播走向縱深,海外觀眾對中國影視劇題材類型的需求也在發生變化。

  據了解,與前些年相比,近年來中國影視劇中的現實題材“出海”數量有了顯著提升。“去年,現實題材電視劇《戀愛先生》《抓緊我,放棄我》在國外播出後反響都不錯,尤其是現實題材劇《生活啟示錄》,在蒙古國播出的時候接連好多天都獲得了收視冠軍。”申家寧説。

  不少業內人士表示,近兩年在參加海外影視節展時,前來詢問中國現實題材電視劇的非洲和歐美國家的機構與觀眾逐年增多。專家認為,現實題材電視劇是外國民眾了解當代中國的一個窗口,現實題材劇在海外熱度提升,從一個側面反映出國際社會越來越關注中國。

  與此同時,長期以來受到亞洲市場青睞的中國古裝劇也仍然享有非常高的關注度,《瑯琊榜》《楚喬傳》《大軍師司馬懿》等都在海外觀眾中引發了熱議。“如果説現實題材電視劇對觀眾有一定的知識門檻,觀眾要對中國當代社會的背景有一定了解才能深入理解人物的情感邏輯的話,一些古裝劇則對觀眾的知識儲備沒有過多要求,尤其是對于亞洲觀眾而言,東方文化背景本來就是息息相通的。”香港電視廣播有限公司副總裁杜之克説。

  值得關注的是,古裝劇以往很難進入的拉美市場,2018年卻發生了新的變化。古裝劇《瑯琊榜》和《楚喬傳》的西語配音版將陸續在拉美開播。許澤瑋認為,這意味著中國電視劇海外商業發行實現了新的突破。

  從過去國內市場更熱衷于現實題材,海外市場更熱衷于古裝題材,到近幾年兩種題材在國內外兩個市場的表現同步走高,慈文傳媒股份有限公司董事長馬中駿説:“注重國內國外兩個市場,堅持用兩條腿走路,是中國電視劇發展的應有之義。但這並不意味著現實題材劇只針對國內市場,古裝劇只針對海外市場。無論國內還是海外,全世界觀眾都喜歡那些弘揚真善美、抒發人類共同情感、制作精良的優秀電視劇,這也是近兩年的電視劇市場給我們的啟示。”

  呈現一個有活力的當代中國

  海外觀眾在觀看中國電視劇時,除了故事的走向、人物的成長以外,他們還在看什麼?事實上,人們已經越來越清晰地認識到,就像改革開放初期中國人從西方影視劇中了解西方人的生活方式和思維模式一樣,今天的海外觀眾越來越迫切地希望通過中國影視劇加深對當下中國社會的了解。

  “隨著我國綜合國力的提升和國際地位的提高,世界的目光越來越多地投向中國,這為中國影視劇走出國門提供了千載難逢的機遇。在中國這片孕育了燦爛文明的土地上曾經發生過怎樣的故事?改革開放40年來中國又取得了怎樣的發展成就?當下中國人日常生活中又有什麼樣的喜怒哀樂?這些都是海外觀眾在收看中國電視劇時希望了解的。”申家寧説。

  當然,由于不同國家和地域間文化差異,海外觀眾觀看中國電視劇的過程中,也在不斷調整對于中國社會的理解與文化想像。如何將中國的國家形象在影視劇出海的過程中呈現得更加準確、更加豐盈充沛,這也給影視劇出海工作帶來了挑戰。

  申家寧表示,更高的節目制作水準、更豐富的題材和類型,是中國影視節目走出去必須完成的功課。“我們發行到海外的中國影視節目已經包括了各種類型題材,未來還應該更加豐富,不僅向海外觀眾展示中國的歷史文化傳統,還向他們展示當代中國社會的發展活力。更為重要的是,無論古裝劇還是現代劇,都應力求通過展現中國人對和平、統一、繁榮的維護和捍衛,對愛情、親情、友情的重視和珍愛,傳達正確價值觀,向海外觀眾傳遞正能量。”

  隨著國際市場形勢的變化和新技術的發展,中國電視劇海外發行的方式也越來越多樣化。在保有和發展傳統電視劇發行渠道的同時,不少企業也在大力拓展新媒體發行。中國國際電視總公司在印尼、柬埔寨、南非、英國、緬甸、塞爾維亞、阿聯酋等國開設了中國電視節目本土化時段和頻道,並在一些海外新媒體平臺建立了中國電視節目專區。

  尤其值得一提的是,中國影視企業對待“走出去”的態度也更加主動和積極。過去,一部劇、一個節目賣到海外市場,從某種意義上説,它的使命就完成了。而如今,節目銷售完成後,海外觀眾的反饋越來越多地受到國內影視節目制作方的重視,一些制片方會考慮採用海外觀眾接受並喜愛的演員參與電視劇和節目拍攝,或是採購已在海外成功播出的節目版權在國內進行本土化改造。“這些變化一定會影響國內電視劇的創作表達,催生出更為國際觀眾理解和喜愛的中國電視劇。”申家寧説。(記者 劉陽)

+1
【糾錯】 責任編輯: 聶晨靜
相關新聞
新聞評論
載入更多
“彩粽”迎端午
“彩粽”迎端午
“大鼓”出山
“大鼓”出山
把脈“渤海糧倉”促增産
把脈“渤海糧倉”促增産
巧手剪出“世界杯”
巧手剪出“世界杯”

010020020110000000000000011107651122982563