
這是11月4日在天津一家商場拍攝的衞生間標識。該商場的衞生間標識曾難以辨認,後經整改張貼了標準圖形,並配有中英文指示。
急着如廁,卻發現公共衞生間門口只有“正三角”和“倒三角”,或是“大象”和“長頸鹿”之類的標識,讓人摸不着頭腦。各地網友發現的“奇葩”廁所標識,一度在社交&&上成為“熱梗”,網友直呼:“我只想上個廁所,別考我了行不行!”
在11月19日世界廁所日前夕,新華社“焦點”欄目記者走訪多地,發現一些商場、酒店等場所的衞生間,用抽象的極簡線條或幾何形狀作為門口的標識,讓人難以辨認。還有一些衞生間,標識雖不至於難以辨認,但不夠醒目。遠處看不真切,走近才發現搞錯了,不得不去另一側繼續“識圖”。
公共廁所本應是解決人們“緊急時刻”的地方,但面對“奇葩標識”,不少人在如廁之前,不得不先解一道“謎題”。
在重慶兩江新區的一家商場,剛從衞生間出來的劉女士向記者坦言,她和朋友在廁所標識旁愣了幾秒,走過導引線後又折返回來,最終與工作人員確認後才走進廁所。
重慶大學公共管理學院教授彭小兵認為,廁所標識面向大眾,應當醒目清楚,讓年齡、文化、生活背景不同的人都能輕易識別。
關於廁所標識的圖形符號,國家曾發布過相應的標準,在《公共信息圖形符號 第1部分:通用符號》中,男性專用設施的圖形符號為褲裝,女性專用設施則為裙裝。但這些標準僅為推薦,並非強制要求。
廁所“奇葩標識”的出現源於設計邏輯失衡,過分追求所謂設計感、時尚感。天津工業大學藝術學院青年教師、設計工學博士張龍龍説:“公共服務的標識要將功能性作為基礎,其次再考慮用設計語言提升審美價值,不能本末倒置。可以添加‘男’‘女’等文字指示,避免純圖形符號的歧義,字體應清晰易讀,字號應滿足遠距離識別需求。”
記者在走訪中也看到不少優秀案例,部分公共衞生間的標識設計在體現文化元素的同時,還配有中英文文字標注,廁所入口清晰可辨。一些商場吸納顧客和網友的意見,針對標識不易分辨的問題,主動對衞生間進行整改,增加“男”“女”等中文字樣。
廣西河池某商場後勤部主任韋荔介紹,此前由於商場衞生間的標識只有抽象的圖形和英文,不少顧客看不明白,甚至出現走錯廁所的尷尬情況。後來商場及時改正,增加了中文指示。
重慶百君律師事務所鄧傑文律師提示:“如果因為廁所標識不明確,導致公眾矛盾糾紛發生,標識主體方需承擔相應責任。”
專家認為,公共衞生間標識雖小,卻體現了城市精細化管理水平與人文關懷。更完善、更人性化的廁所標識,體現設計與管理的智慧與溫度。
65歲的南寧市民覃輝泓説得更實在:“希望標識越清晰越好,每個人都能一眼看明白。讓‘如廁之路’不徬徨,更順暢。”
新華社記者 趙子碩 攝pagebreak

10月19日,在重慶市兩江新區一商場,顧客如廁前觀察衞生間標識。
新華社記者 黃偉 攝pagebreak

這是11月11日在天津一處景區拍攝的公共衞生間標識。左側為男廁,右側為女廁。
新華社記者 趙子碩 攝pagebreak

這是10月30日在天津一家商場拍攝的衞生間標識。
新華社記者 趙子碩 攝pagebreak

這是10月30日在天津一家商場拍攝的衞生間標識。
新華社記者 趙子碩 攝pagebreak

這是10月31日在重慶市兩江新區一家餐飲店拍攝的衞生間標識。
新華社記者 黃偉 攝pagebreak

這是10月29日在重慶市渝中區解放碑商圈一商場內拍攝的衞生間標識(拼版照片)。
新華社記者 黃偉 攝pagebreak

這是10月29日在重慶市九龍坡區一商場內拍攝的衞生間標識。
新華社記者 黃偉 攝pagebreak

這是11月1日在廣西南寧一家酒店內拍攝的公共衞生間,門口只有較小的圖形用於分辨性別(拼版照片)。
新華社記者 曹祎銘 攝pagebreak

這是11月6日在廣西柳州市一處創意園區拍攝的公共衞生間,外墻只有較小的圖形用於分辨性別。
新華社記者 曹祎銘 攝pagebreak

這是10月31日在重慶市兩江新區一家商場拍攝的指路牌,上面&&衞生間的圖形讓人難以理解。
新華社記者 黃偉 攝pagebreak

這是10月29日在天津一家商場拍攝的衞生間標識。
新華社記者 趙子碩 攝pagebreak

這是11月4日在天津一家酒店拍攝的衞生間標識。雖未使用標準通用圖形符號,但通過服飾的剪影可一眼看出性別,既有設計特色,又起到分辨性別的功能。
新華社記者 趙子碩 攝pagebreak

這是11月4日在廣西民族博物館內拍攝的公共衞生間標識。門框上方金屬線條製成的民族服飾造型標識,體現其設計特色;墻面上的通用標識和文字,提供清晰明了的信息。
新華社記者 曹祎銘 攝pagebreak

11月6日,在廣西柳州市群眾藝術館,參觀者走入公共衞生間。該衞生間標識用民族服飾展示文化特色,中英文文字提供準確信息。
新華社記者 曹祎銘 攝pagebreak

這是11月5日在廣西河池市一家商場拍攝的衞生間標識。此處原本只有圖形和英文,經顧客反映,商場管理方補充張貼了漢字標注。
新華社記者 曹祎銘 攝


