新華網 正文
譯作《論語》《澳門夜曲》獲首屆中葡文學翻譯獎
2018-07-11 10:32:45 來源: 新華社
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  新華社澳門7月10日電(記者胡瑤)由澳門基金會和澳門大學聯合舉辦的首屆“中葡文學翻譯獎”獲獎作品10日在澳門揭曉,譯作《論語》和《澳門夜曲》分別獲得中譯葡獎和葡譯中獎。

  儒家經典著作《論語》葡萄牙文版的譯者為巴西青年漢學家沈友友。葡萄牙女作家瑪麗亞·翁迪娜·布拉嘉的長篇小説《澳門夜曲》中文版則由蔚玲和朱文雋共同翻譯。

  本次比賽于今年2月1日起接受報名,截至3月29日,共收到17部參賽作品。經評選委員會審評,共甄選出兩部獲獎作品。每部獲獎作品的譯者可獲得獎金澳門幣五萬元整。

  “中葡文學翻譯獎”每3年評選一次,評選的時間范圍為每一屆比賽報名之日起前3年公開出版的文學翻譯著作。

+1
【糾錯】 責任編輯: 高海英
新聞評論
加載更多
臺風“瑪莉亞”逼近 溫嶺沿海巨浪拍岸
臺風“瑪莉亞”逼近 溫嶺沿海巨浪拍岸
英國皇家空軍舉行100周年慶典
英國皇家空軍舉行100周年慶典
福州:嚴陣以待應對“瑪莉亞”
福州:嚴陣以待應對“瑪莉亞”
臺風來前晚霞美
臺風來前晚霞美

010020111200000000000000011199861373163351