《大唐狄公案》封面
古裝懸疑劇《大唐狄公案》正在央視熱播。該劇改編自荷蘭外交官、漢學家、小説家高羅佩的東方推理小説《大唐狄公案》。
高羅佩《狄公案》系列小説24篇,長中短篇俱全
高羅佩1910年出生於荷蘭聚特芬。1935年,高羅佩在荷蘭萊頓大學取得哲學博士學位,同年進入荷蘭外交部工作,曾在多個國家工作,大部分時間在亞洲各國度過。高羅佩長年在東方工作和生活,酷愛東方文化。1950年起,高羅佩着手用英文寫作《狄公案》系列小説。
到1967年逝世為止,高羅佩一共創作了《狄公案》系列小説24篇,其中14部中長篇、2部中篇、8部短篇,按案件發生地理位置分為8冊,分別為《蓬萊篇》《漢源篇》《浦陽篇上》《浦陽篇下》《欄坊篇》與《四方篇》等。24樁奇案長中短篇俱全,成為後世狄仁傑系列電影、電視劇及推理佳作的創意之源。
小説以中國唐朝名臣狄仁傑為主人公,講述其傳奇經歷,兼容中國古典公案小説和現代偵探推理小説之長,將盛唐背景融於推理故事,在斷案過程中穿插描述大唐的司法、政治、刑律和社會生活的各個方面,勾勒一幅古中國社會生活圖卷。
原作全部用英文寫成,享譽英美德日法等38個國家和地區,有超過29種語言版本,廣受各國讀者好評,至今長盛不衰。
凝聚高羅佩畢生心血的《狄公案》系列小説,是這位中西文化的使者留下的珍貴文化遺産。除《狄公案》系列小説之外,高羅佩的其他作品還有《琴道》《嵇康及其琴賦》等。
高羅佩曾評價自己一身三任:外交官是他的職業,漢學是他的終身事業,寫小説是他的業餘愛好。高羅佩對中國研究頗深:他癡迷於琴棋書畫,對中國舊體詩詞也是信手拈來。這也為他寫就《大唐狄公案》奠定了學識基礎。
兼採東西方之所長,塑造“不一樣”的神探
高羅佩作為荷蘭漢學家,對中國題材的運用爐火純青,在創作過程中兼採東西方之所長,《狄公案》系列小説取材於中國古典司法類著作和公案小説,借鑒了中國古典小説章回體形式,運用了近現代西方偵探小説寫作手法,中西融合,塑造了一位思維縝密、知行合一、務實的古代大偵探形象。
小説情節布局複雜,千回百轉,如繭抽絲,娓娓展開,而隨着案件進展所展現出的人心善惡,更是引人掩卷深思,欲罷不能。
異於傳統的中式公案小説,《大唐狄公案》有意塑造一個“不一樣”的中國神探。他並非屬於樣板化的“青天大老爺”形象,舉手投足都極具個人魅力。書中的狄仁傑是一個重效率而輕縟節,講操守而又善變通的神探。他既有硬核推理的果斷,又有慈悲之心。他正氣凜然,一心斷案,當更大的危機隨真相被拖出泥潭時,他也會踟躕不前,但他始終堅持正義,誓要查個水落石出。
這套現代出版社的《大唐狄公案》(全6冊)由在國內譯林小有名氣的譯者冬初陽主持翻譯並統稿,作為主譯者的冬初陽自幼聽評書讀金庸,深諳古典小説語言的精華,其譯本在保證明白曉暢的同時,採用了類明清白話文的翻譯風格,更符合中國人的閱讀習慣,給讀者以更親切自然的閱讀體驗。此外,書內附高羅佩手繪插圖,更有譯者前言萬字導讀及創作年表附錄,清晰解讀曠世巨作&前幕後的故事。廣州日報訊 (全媒體記者 吳波 文/圖 通訊員 王勝君)