新華網 正文
當阿凡提“巧遇”朱哈
2017-04-10 08:48:46 來源: 人民日報
關注新華網
微博
Qzone
評論
圖集

  優秀的傳統文化中,往往蘊含著一股超越國界的穿透力,成為全人類共同的精神財富

  在比利時布魯塞爾魯本斯路的路口,矗立著一尊雕像:頭頂圓帽、蓄著胡須的男子倒騎在毛驢上,憨態可掬。

  過往的人不禁會問,他是誰?有中國人説,這是家喻戶曉的阿凡提;有敘利亞人説,這是阿拉伯民間傳説人物朱哈;還有人説,這是土耳其的霍加·納斯列丁……在駝鈴悠揚的古絲綢之路上,不同國家的人民,用各自的語言講述著他的故事,和那些廣為流傳的笑話、格言一起,化為一條絢麗多姿的文化紐帶,促進民族文化的交流融合。

  上世紀50年代,一位德國記者到新疆採訪,一位老人用維吾爾語給他講阿凡提的故事,隨行人員先譯成漢語,再譯成德語,結果仍然把德國記者逗得哈哈大笑。這就是文化的魅力。《一千零一夜》激起了中國孩子的閱讀興趣,揮舞金箍棒、駕著筋鬥雲的“超級英雄”孫悟空,也能在海外圈粉無數。優秀的傳統文化中,往往蘊含著一股超越國界的穿透力,牽引自身跨越時空局限,成為全人類共同的精神財富。

  越是民族的,越是世界的。周恩來總理曾巧妙地將《梁山伯與祝英臺》改為“中國的《羅密歐與朱麗葉》”,愛情悲劇的基調,一下子拉近了與西方觀眾的距離。2016年,世界多地共同紀念湯顯祖和莎士比亞逝世400周年,這兩位中西方戲劇巨匠,生前互不相識,但作品內涵卻有諸多相通之處。“我把東方筆墨化作愛的能量,你用西方語言講述世事滄桑”,當文學可以跨越語言,音樂可以跨越地域,戲曲可以跨越時間,我們或許不難理解,為什麼寶貴的文化遺産能夠歷久彌新。

  然而,文化的跨區域流動並非一帆風順,許多偏見與誤解,正是源于對不同文化的片面認知。不久前,美國哥倫比亞大學校園內,一些中國留學生的宿舍門牌上因為有中文拼音名字,而被有意撕毀。對于這一帶有種族歧視色彩的“撕名牌”行為,哥大的中國留學生錄制了一段視頻《説出我的名字》,給予優雅的回應——“我叫Hai Ge,含義是大海的歌聲;我叫Liu Xinran,代表著歡樂和欣喜;我叫Xu Guohao,意思是像花木蘭那樣的女英雄……”消除誤解、融化偏見,讓本國文化在異域開出美麗花朵,需要更多類似説出“我的名字有多美”的好聲音,相信換來的不僅有理解和尊重,還有友誼與共鳴。

  在歷史的演進中,文明的進步,常得益于文化的傳播。在印度,佛像的面部卻帶著鮮明的希臘特徵;出自非洲的咖啡樹從中東遷徙到歐洲,“咖啡文化”至今風靡全球;中國的四大發明傳入歐洲,又經不斷創新改進,“變成科學復興的手段,變成制造精神發展的必要前提的最強大的推動力”。千百年來,文化的腳步總是比刀劍的徵服走得更遠,文明的傳承也因此擁有更堅韌的力量。

  人類已經成為你中有我、我中有你的命運共同體,文化的交流互鑒也當如此。期待有更多人帶著平等、包容的欣賞目光,在不同地域的燦爛文化中徜徉。正如那穿越時空的阿凡提,不管他是誰,不管他在哪兒,都是我們共同童年記憶裏,那個愛講笑話的可愛老頭。(張 曄)

+1
【糾錯】 責任編輯: 徐可
相關新聞
  • 找準傳統藝術在網絡時代落點
    一場二胡直播吸引21.5萬用戶,一位古箏主播年收入超千萬元——平日裏許多傳統藝術表演家想都不敢想的受關注度,真真切切地發生在一些進軍網絡直播平臺的傳統音樂藝術表演家身上。
    2017-04-07 09:06:02
  • 新華網評:傳承清明節傳統文化
    清明節帶給人們更多的,當為對豐盈厚重的文明積淀和文化蘊含的反思與傳承。這不僅是匡扶民族優秀傳統文化的現實需要,更對激勵人們追夢前行具有積極意義。
    2017-04-02 10:49:18
  • 讓傳統文化成為日常課
    新學期伊始,“開學第一課”又成了人們關注的熱點。有媒體報道,最近上海一些中小學校將吟誦經典、學民俗、猜燈謎等傳統活動與社團活動相結合,以此作為“開學第一課”的主要內容。
    2017-02-22 08:52:50
新聞評論
    瑞士莫爾日鬱金香節
    瑞士莫爾日鬱金香節
    航拍江西九江水中花海 春意盎然惹人醉
    航拍江西九江水中花海 春意盎然惹人醉
    探訪南昌春日校園 繁花如瀑醉春風
    探訪南昌春日校園 繁花如瀑醉春風
    賽馬節上的“女士日”
    賽馬節上的“女士日”
    010020060700000000000000011107641120778178