新華社南京11月29日電 題:梅派京劇台灣傳人魏海敏:藝承兩岸,融古匯今
新華社記者蔣文茜
初冬的南京漸轉清寒,江蘇紫金大劇院內,京昆藝術演出密集,熱鬧而溫暖。台灣梅派京劇藝術家魏海敏受邀來此演出《紅鬃烈馬》和《貴妃醉酒》,在綵排前向新華社記者講述了對戲曲傳承與創新的思考。
“這裡氣候和&&很相似。”魏海敏笑着説,抿了口泡着黃芪和西洋參的熱茶。
魏海敏是京劇大師梅葆玖的開門弟子,也是台灣著名梅派京劇傳人。她的戲路融古匯今,半是在大陸傳承梅派傳統藝術,半是在台灣創作新編戲,她稱自己受益於“兩岸文化融合的福報”。
台灣劇校升起的京劇新星
魏海敏1958年生於台灣,祖籍河北,1969年加入海光劇校接受京劇表演訓練。第一期學員排名“海”字輩,因此她的名字從“魏敏”改為“魏海敏”。
童年的魏海敏曾天真地以為,加入劇校就可免除考試之苦,過上“唱唱跳跳的舒服日子”。然而,劇校不僅練功學戲日程滿,生活紀律也很嚴格。因缺少家人陪伴,魏海敏很是委屈,經常哭,劇校老師用“不要像豆腐一樣”的話語激勵她要有堅韌的意志。
由於天分卓越,魏海敏迅速嶄露頭角。嚴格的劇校訓練造就了她的堅韌和專注,也讓她全面而深度地開發了聲&形表。
在劇校,每次登&都是考試。一次演出上場前,光顧着聊天的魏海敏沒有默戲,匆匆上&竟忘詞了。事後她深深自省:“舞&上是不能重來的”。從此,對舞&的敬畏與尊重貫穿了她的藝術人生。
畢業後,魏海敏曾受邀參演影視劇,但她並不喜歡,還是選擇回到戲曲舞&。然而,她一度因傳統戲曲式微而對未來感到徬徨,對這份事業的熱愛和感動也不似從前。直到1982年,她心中的迷茫無助終於雪融冰消。
跨越兩岸的京劇傳承交融
1982年,京劇大師梅葆玖、童芷苓領銜北京京劇院和上海京劇院,到香港舉行聯合公演,演出《生死恨》《穆桂英挂帥》等經典劇目。魏海敏赴港觀演,沉浸於那渾然天成盡顯唱念做打之美的境界——“那是排山倒海而來的震撼,一個無比廣大的藝術殿堂在我面前展開了。”
魏海敏決心以傳承京劇藝術為志業,用一生去堅守和探索。與大陸觀眾偏愛傳統戲不同,台灣觀眾更歡迎新作品。回到台灣,她與同輩表演者、創作者不斷推陳出新,在競爭激烈的台灣文藝市場推出《慾望城國》等新編大戲。
高強度的創作和演出迅速消耗儲備和積累,令魏海敏越發渴望補充藝術養分。她發願:一定要拜梅葆玖為師,學承梅派。
1987年,海峽兩岸打破隔絕,恢復民間交流。得益於各地票友和梨園人士牽線搭橋,梅葆玖在考察後決定收下來自寶島的魏海敏作為開門弟子。他很高興能把數十年所學傳到台灣,因為這事關梅派京劇到了第三代如何延續發展下去。
1991年,拜師儀式在北京正式舉行。“我能夠看老師演戲,與老師搭戲,近距離看老師的呼吸、氣口,還有唱戲的眼神、律動……”魏海敏入門學戲時,正是梅葆玖演出生涯非常繁忙的一段時間。
這段學戲經歷紮實了魏海敏的功底。1996年,憑藉梅派經典劇目《宇宙鋒》《貴妃醉酒》,魏海敏榮膺梅花獎。
來北京學傳統戲,到台灣演新編戲,魏海敏將其比作“在北京存錢,到台灣花錢”。“有了創作新編戲的經驗,學梅派老戲時我不僅僅是模仿,而是站在創作者視角,理解當年梅蘭芳大師為何創造這個戲,為何設計這些表情、手勢。”魏海敏説,“演員必須在這兩方面都很紮實,在不斷模仿和創新中找到適合自己的表演方式,才能塑造出生動的角色。”
面向年輕觀眾的藝術創新
每當新編戲邀約上門,魏海敏往往欣然接受,詮釋了許多有別於傳統梅派藝術“非仙即後”的女性形象。這種挑戰在她看來更是一種“時代紅利”。
當女性的社會角色愈加多元,觀眾渴望看到女性在舞&上表達更豐富的主題。從《慾望城國》裏醉心於權力和慾望的敖叔徵夫人,到《金鎖記》中被金錢扭曲得只剩一張利口毒舌的曹七巧……個性鮮活的角色、衝突激烈的故事征服了兩岸許多年輕觀眾。
“我常常思考,在那樣的時代環境裏,曹七巧如何掙得一切,又如何將一切毀掉?”魏海敏説,她習慣先以“性本善”理解人物,再分析環境對人物的影響,以此剖析人物性格。正因看懂人性如何滑落到“惡”,她在重新演繹傳統梅派藝術中女性角色如何堅守善與美時,才表達得更加真切和富有層次。
“許多經典作品距今已幾十年甚至上百年,傳承人不能光吃老本,必須創新。”魏海敏説,“只有學習和創新,才能在戲曲道路上前進。”
《貴妃醉酒》謝幕後,戲迷排起長隊等着簽名。“觀眾是懂戲的。”魏海敏感嘆,現在的年輕觀眾對戲曲有許多精到看法。
2024年是梅蘭芳誕辰130周年,也是梅葆玖誕辰90周年。傳承梅派藝術的魏海敏不僅已在島內收徒傳藝,還到海外多所高校和民間機構推廣京劇文化;既與大陸演員常有合作,還參加了兩個戲曲保護工程,或為梅蘭芳大師的《綵樓配》《木蘭從軍》等錄音資料配上舞&表演,或錄製《貴妃醉酒》《霸王別姬》《汾河灣》等舞&表演用於戲曲傳習和欣賞。
感覺“和大陸演員融為一家”的魏海敏説:“希望未來有更多兩岸青年演員交流的機會,讓台灣青年看看大陸這麼多不同的地方、各地發展的不同劇種,在文化交流融合中更好理解傳統文化底蘊。”