甲辰龍年到
很多網友曬出龍年活動照片
我們發現了一個有趣的現象
很多“龍”不再翻譯為dragon
而是loong

loong典出何處?
dragon不能用了?
“龍”究竟應該怎麼翻?
帶着這些問題
新華社記者採訪海內外多位專家、學者
挖一挖dragon的歷史梗
看看loong的背後
是怎樣的語言新“國潮”
-END-
策劃:倪四義
監製:魏建華
統籌:閆珺岩 李德欣
記者:孫碩 王普 王沛 吳魯 杜鵑 劉宇軒 潘革平 馬崢
郭鑫惠 馮啟迪 桑欽龍 孟菁 張百慧 孫鑫晶 張欣
視頻:孫碩
編輯:馬驍 王豐豐 徐曉蕾
【糾錯】 【責任編輯:施歌】