環球首頁 國內·國際·言論 | 經濟·財富·科技 | 社會·文化·生活·其他 | 專欄 | 過刊檢索 | 關于我們 | 環球廣告
月季裏的全球史
  新華網 ( 2022-04-20 06:33:23 ) 來源: 《環球》雜志
 

 

《玫瑰聖經》,王國良著

    深受約瑟芬皇后喜愛的斯氏猩紅月季,花梗細長,花朵內瓣多內卷成球形,其實就是中國宋代月季名種赤龍含珠。

文/《環球》雜志記者 李曉玲 編輯/樂艷娜

  “我在歐洲圖書館研究文獻時發現有一種月季被命名為CHUSHAN,是幾百年前從浙江的舟山群島被帶到歐洲的。在浙江當地,‘舟山’的發音就是‘滁山’。中國唯一一位“世界玫瑰大師獎”獲得者、中國花卉協會月季分會副會長、南京農業大學兼職教授王國良對《環球》雜志記者説。

  他告訴記者,250年前的歐洲,既無玫瑰,更無月季,有的只是重瓣栽培薔薇。直到“中國四大老種”月季(月月粉、赤龍含珠、帕氏淡黃香水月季、休氏粉暈香水月季)于18世紀中期被西方“植物獵人”先後引種到歐洲,並與當地的古老薔薇雜交,才逐漸形成了歐洲早期能夠四季開花的月季,如諾伊賽特月季、波特蘭月季、波旁月季等,並最終于1867年形成了所謂的“現代月季”。

  在王國良看來,從一部月季(玫瑰)的進化史中就可以窺見人類文明的演變與發展,以及中西方文化的交流與互融。

月季,還是玫瑰?

  玫瑰、月季、薔薇,同為薔薇屬的代表性植物,在英文中都是rose,經常造成混淆。

  “我們如今常説的‘玫瑰’,其實就是歐洲月季,是中國古老月季的直係子孫。由于近代翻譯家的無心之過,才將西方文化裏的rose,一股腦譯為了玫瑰”。

  王國良近期出版了他的《玫瑰聖經·圖譜解讀》,他告訴記者,事實上,“薔薇是玫瑰的根,是月季的本,是薔薇屬植物的起始。它既是花中皇后,又是美的化身,更是與人類如影隨形的一劑精神良藥。”

  英國詩人西格裏夫·薩松的代表作《于我,過去,現在及未來》中有一句很有名的詩,“心有猛虎,細嗅薔薇”(In me the tiger sniffs the rose)。“余光中先生譯得很出彩。他不落前人俗套,沒把rose譯成玫瑰,這才成為經典。”王國良説。

  作為“玫瑰根”的薔薇在中國分布極廣,加上其與生俱來的生物多樣性和多用途,備受中國先民青睞。早在5000~7000年前,各地先民祭祀使用的彩陶罐上就已繪有薔薇花圖案,所以薔薇也被許多考古學家稱為“華夏之花”。

  2000多年前,中國先民發現了一種特殊的薔薇,其花香烈、果碩大,且紅似珠璣,便將其命名為“玫瑰”。後經長期栽培和馴化,育成了重瓣玫瑰、白玫瑰、荼薇等一係列玫瑰品種,形成了一個新的玫瑰類群,這便是玫瑰的由來。再後來,古代園丁又從西南深山裏的野生薔薇中選育,雜交出了新的園藝品種——月季。

  歷史上,月季不僅是中國栽培最早的園藝植物之一,還可以食用,作為美容化粧品使用也較為普遍。但大規模栽培月季始于宋代。王國良幾十年來一直致力于研究中國古老月季,他在深山中觀測野生品種,通過基因學驗證,並在日本尋找中國古代典籍,逐漸理清了月季在古代的演變流傳,他認定在宋代時,月季就幾乎成為“國花”。明清以後,中國逐漸形成五大月季栽培基地:山東平陰、廣東中山、甘肅苦水、北京妙峰山和江蘇銅山。

“植物獵人”登陸珠江口

  據王國良介紹,直到18世紀中期,中國的古老月季才漂洋過海傳入西方,並且通過與“外族血統”植物結合,誕生出了兩萬多個品種,造就了歐洲新品種月季的多樣性。西方所開創的現代月季,其實是中國月季的延續,或者説是“中國古代月季歐洲本土化的結果”。

  在從中國傳到歐洲的整個環節中,廣州是非常重要的一環。王國良對《環球》雜志記者指出,歐洲月季的發端很有可能就是中國廣州的“花地”花卉市場。

  文藝復興開始後,隨著經濟的發展、城市的興起與生活水準的提高,人們對建造園林、種植奇花異草的興趣日益濃厚。比如在當時的荷蘭,鬱金香賣得比黃金還貴。在這一背景下,英法等國紛紛派出“植物獵人”,四處搜尋珍稀物種和植物進行栽培育種。

  那時在歐洲有一個傳説稱,中國有很多能夠四季開花的重瓣月季,花香馥鬱,花型碩大,而且它的産地只在中國。為此,“植物獵人”沿著哥倫布發現的新航線來到中國,登陸廣州,因為這裏是當時中國唯一可以進行對外貿易的地方。在珠江一條支流的河口,有一個叫做“花地”的花園,外國人可以在那裏遊玩賞花,“花地”就逐漸形成為當時亞洲最大的花卉苗木交易市場。“植物獵人”的任務之一,就是在這裏搜尋購買各種珍奇植物,並把它們偷運到歐洲。

  由于從中國尋找到的奇異花卉和觀賞植物需要長途跋涉才能到達歐洲,東印度公司于是將印度加爾各答作為一個落腳點,各大品種都在加爾各答植物園進行篩選後分裝發貨,這也導致了許多中國薔薇的後代被譯為“印度薔薇”或“孟加拉薔薇”。

  可以説,伴隨著航海時代的開啟,除了人們已經熟知的棉花、茶葉和香料等貿易之外,一向鐘情于薔薇的歐美人也從中國帶走了優良的月季品種,園藝學家們將這些中國月季廣泛用于雜交育種,培植了花量更大、適應性更強、外觀更優雅的植株,中國月季開始在歐洲本土化,成了後來的現代月季。

追求中國月季之美的歐洲人

  在被帶到歐洲的中國月季中,有一個名種叫綠萼之瓣,又被稱作“藍田碧玉”。它的花瓣細長而尖,雌蕊退化,雄蕊畸變成葉片狀的綠色花瓣。因其不可思議的迷人綠色,綠萼之瓣成為歐洲月季育種家的夢中聖杯。為了得到這種綠色月季,法國人曾把淺粉色或白色的月季栽種在冬青和柑橘旁邊,期望花色能因此變綠。甚至還有人提出對月季施以催眠術,以阻止其秋後落葉,足見西方人對中國月季之美的追求與向往。

  據説,拿破侖的約瑟芬皇后非常喜愛月季。當時,為約瑟芬運輸月季的船只要經過英法海戰區域,為了把中國古老月季平安運送到約瑟芬手中,拿破侖甚至與英國達成停戰協議,雙方暫時停火讓載著月季的船穿過火線,通過海上特別通道運送到皇后的花園。

  這個花園,是長期在外徵戰的拿破侖給約瑟芬買下以排遣孤寂的,它位于如今巴黎南郊的梅爾梅森城堡。這裏栽種了約250個品種的3萬多株月季,其中不乏舉世罕見的珍稀品種,也是中國月季歐洲本土化的星火之源。

  比如,深受約瑟芬喜愛的斯氏猩紅月季,花梗細長,花朵內瓣多內卷成球形,其實就是中國宋代月季名種赤龍含珠。它是早期被引入西方的“中國四大老種”之一,也是擁有紅色花瓣的月季中花色最深的品種,在200多年前就曾令歐洲人朝思暮想。

  也正是在這個花園中,約瑟芬的私人繪畫家、被譽為“繪花界拉斐爾”的法國植物畫大師雷杜德,耗時20年繪制了169幅版畫,創作出了風靡全球的《玫瑰聖經》(Les Roses,其中rose即是月季,被中國人翻譯為玫瑰),迄今共出版了超過200種不同語言的版本。

來源:2022年4月20日出版的《環球》雜志 第8期

《環球》雜志授權使用,如需轉載,請與本刊聯繫。

更多內容敬請關注《環球》雜志官方微博、微信:“環球雜志”。

 請注意:



·遵守中華人民共和國有關法律、法規,尊重網上道德,承擔一切因您的行為而直接或間接引起的法律責任。
·新華網擁有管理筆名和留言的一切權利。
·您在新華網留言板發表的言論,新華網有權在網站內轉載或引用。
·新華網新聞留言板管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容。
·如您對管理有意見請向留言板管理員反映。

發表評論: 用戶名 密碼 匿名

 查看評論
放大字體
縮小字體
列印本稿
查看評論
推薦給朋友:
  相關新聞:
新華網版權與免責聲明:

 
凡本網注明"稿件來源:新華網"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新華社和新華網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他方式復制發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新華網",違者本網將依法追究責任。
本網未注明"稿件來源:新華網"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載出于傳遞更多資訊之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新華網",本網將依法追究責任。如對稿件內容有疑議,請及時與我們聯繫。
如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函與新華網聯繫。

訂閱本刊
本刊通用網址:環球雜志
  • 如果您對《環球》雜志的稿件有任何意見及建議請與我們聯繫。
  • 編輯部電話:
    010-63077031
  • E-mail:
    globe1980@vip.sina.com
  • 社址:北京市京原路8號新華社第二工作區
  • 郵遞區號:100040
  • 對外合作:
    010-63077015
  • 傳真:010-63073516
  • 總 編 輯:馮瑛冰
  • 執行總編輯:卞卓丹
  • 《環球》雜志
    新華通訊社主管
    瞭望周刊社主辦
    環球雜志社編輯出版
    ·全彩半月刊
    ·出版日期:每月1日/16日
    ·國內統一刊號:CN11-1273/D
    ·郵發代號:2-511
    ·國外郵發代號:SM341
    ·國內訂閱:
    全國各地郵局均可訂閱 本刊隨時辦理郵購
    ·全年訂閱價:192.00元
    ·國內零售:
    全國各大中城市報刊攤點/地鐵/機場/書店等均有銷售
    ·零售價:8.00元
    ·國外總發行:
    中國國際圖書貿易總公司(北京399信箱)
    ·海外定價:US $6.00元 HK $25.00