郵箱帳號: 密碼:
English日本語簡體繁體

嬛嬛變“國際”小主也“鄉村”

時間:2013年02月24日來源:騰訊娛樂作者:

  在內地,《甄嬛傳》可以以不斷重播的方式成為某頻道以不變應萬變的殺手锏;在美國,《甄嬛傳》也將登上主流電視臺,在黃金時段播出。首播至今已經一年多的電視劇《甄嬛傳》仍然熱度不減,如今又確認要在韓國、日本等亞洲國家播出。同時,伴隨而來的開挖“小主”們“前世今生”、外國大牌變身“甄嬛”等也在網絡被熱火朝天地惡搞中。本報記者 林艷雯

  韓國女星追看“甄嬛” 劇名遭到網友吐槽 

  《甄嬛傳》登陸美國的消息剛剛激起網友們翻譯的熱情,又傳出即將在日本播出的消息。日前,日版《甄嬛傳》海報曝光,7位小主悉數出現其中,海報上稱該劇為“宮廷爭霸女”,頗顯該劇精髓。

  相比之下,韓國版本的《甄嬛傳》劇名就不太被網友接受了。據悉該劇在韓國被譯為《雍正皇帝的女人們》,許多網友批其“太傻”,只是多看韓劇的觀眾也應該明白,這樣的劇名在韓國古裝劇中屢見不鮮,也不足為怪。

  而韓國觀眾對該劇也十分買賬,更對劇中各位小主的性格命運大有感觸。比如有人發出感嘆:“用心看的話會發現每個人都戴著面具。不管是後宮之首皇後,還是曾獨享皇帝寵愛的華妃,還是壓制華妃的甄嬛,都戴著面具。”

  更有不少對該劇的讚美:“除了原作本身是暢銷書之外,以甄嬛為首的眾多演員演技很好,可以看到多種多樣的宮中服飾、故事非常戲劇化。”韓國女星李泰蘭也曾在採訪中表示有追看《甄嬛傳》,並稱韓國觀眾十分喜歡該類型的電視劇。

  同時她也認為,韓國與中國文化相近,韓國也有許多宮廷劇、宮鬥劇等同樣很受歡迎。因此,《甄嬛傳》登陸日韓,相比美國來説,更具有收視保證,想必又會掀起兩國觀眾熱議。

  網友各種惡搞PS 小主“陳歐體”代言出爐 

  《甄嬛傳》首播雖已時隔一年,但是網友們對該劇的熱情依舊。猶記得當時“甄嬛體”風行,各大社交網站充斥著“想必是極好的”、“倒也不負恩澤”等劇中主角們的經典臺詞,而華妃的那句“賤人就是矯情”更是火遍網絡。

  而近日,隨著80後CEO勵志廣告爆紅網絡,“陳歐體”走紅,甄嬛迷們也不放過這個機會,幾位小主的陳歐體迅速出爐,引發網友一片轉載。一組17位小主的“勵志”組圖字字道出各位小主的心聲。

  比如甄嬛就説道:“你只看到本宮的壽康宮,卻沒看到本宮的淩雲峰。你有你的氣度,本宮有本宮的本事。你嘲笑本宮菀菀類卿,本宮可憐你留得住人留不住心。你可以輕視本宮的存在,本宮會讓你見識糙米薏仁湯的口感。回宮,注定是一段孤獨的旅程,路上少不了三姑六婆。但,那又怎樣?即使滑胎,也要滑得漂亮!本宮是甄嬛,本宮為自己代言!”其他幾位主角的“陳歐體”也各有各的爆笑之處。

  除此之外,更有網友將甄嬛的臉P成幾位美國女星,看看如果美國女明星演甄嬛會是怎樣的效果。圖中,甄嬛的臉被換成了美國女星傑西卡·阿爾巴、碧昂斯、娜塔莉·波特曼、克裏斯汀·斯圖爾特以及安吉麗娜·朱莉。各位女明星雖然十分貌美,但是被按上了甄嬛的發飾略顯不倫不類,只有安吉麗娜·朱莉的表情顯示出了“腹黑女主”的霸氣,但也正因此充滿了喜感。

  甄嬛火熱再續 高貴小主們也曾“鄉村” 

  春節期間,《甄嬛傳》同樣佔滿熒屏,不斷重播。該劇如此火爆,自然也使劇中演員熱度不減。

  “甄嬛”本尊孫儷與“皇後”蔡少芬、“華妃”蔣欣組團赴臺灣地區宣傳受到熱捧,劇中“溫太醫”張曉龍更是登上臺灣著名綜藝節目《康熙來了》,還被臺灣網友稱“嫁人要嫁溫太醫”。

  除了當下粉絲爆棚,各位主演的過去也被細心的網友一一翻出。微博名“籬笆閒聊”賬號登出了一組組圖,標題為“小主們拍甄嬛傳之前都在幹些啥?每一張都能閃瞎雙眼……”內容均為幾位娘娘小主過去參演的電視劇的截圖,造型極具鄉土氣息,與劇中造型天差地別,難怪雷到了一批網友。


(編輯:竹子)