郵箱帳號: 密碼:
English日本語簡體繁體

蒲松齡

時間:2014年01月27日來源:作者:

  作者簡介:蒲松齡是中國古代短篇小説家,是講人與鬼之間關係、現實與虛幻間變化的高手。他喜歡把短短幾十個字的前人作品、故事傳説發揮成篇,用中國古代對人情世故的理解完成整個故事的進展,令人尋味。 

  《畫馬》 

  臨清崔生家屢貧,圍垣不修,每晨起,輒見一馬臥露草間,黑質白章;惟尾毛不整,似火燎斷者。逐去,夜又復來,不知所自。崔有好友官于晉,欲往就之,苦無健步,遂捉馬施勒乘去,囑家人曰:“倘有尋馬者,當如以告。”既就途,馬騖駛,瞬息百裏。夜不甚餤芻豆,意其病。次日緊銜不令馳,而馬蹄嘶噴沫,健怒如昨。復縱之,午已達晉。時騎入市廛,觀者無不稱嘆。晉王聞之,以重直購之。崔恐為失者所尋,不敢售。  

  居半年,無耗,遂以八百金貨于晉邱,乃自市健騾歸。後王以急務,遣校尉騎赴臨清。馬逸,追至崔之東鄰,入門不見。索諸主人,主曾姓,實莫之睹。及入室,見壁間挂子昂畫馬一幀,內一匹毛色渾似,尾處為香炷所燒,始知馬,畫妖也。校尉難復王命,因訟曾。時崔得馬資,居積盈萬,自願以直貸曾,付校尉去。曾甚德之,不知崔即當年之售主也。 

   白話文翻譯: 

  臨清這個地方一個姓崔的人家連年始終無法擺脫貧困,自家的圍墻也不修整,每天早上起床就看見一匹馬臥在草叢之間,黑毛白紋,但是尾巴上的毛好像被火燒斷了不甚整齊。把它趕走晚上又會回來,真不知道從哪來的。崔有一好友在山西當官,崔準備去投奔他,但他的腿腳並不強健,就把馬捉走捆上韁繩前往,他囑咐家人,如果找馬的人找來,照實告訴他們就行了。在途中,馬轉瞬之間就行了百裏,到了晚上卻不吃東西,崔生還以為它病了,結果第二天這馬滿嘴噴沫氣喘如牛長嘶如龍,矯健如初。崔生這才又放心讓他馳騁,中午就到了山西。崔坐在馬上走在集市中,旁邊的人無不稱嘆。晉王聽到此事,想用重金來買。崔怕原主來尋找,便不敢賣。

  半年過後,仍然沒有人家來尋的消息,姓崔的便用八百兩黃金把馬賣給了晉王,從市上買了一頭健騾回去。誰知有天晉王有件急事,讓校尉騎那匹快馬去辦,馬就逃走了,校尉追到崔家東邊的鄰居,進門就不見了。只得叫來主人,這家主人姓曾,發誓確實沒有見過馬。等到進了內室,看到墻上挂著陳子昂畫的一幅馬,其中一匹馬毛色像極了那匹走脫的馬,並且尾部也是被香柱燒傷過的,校尉這下才明白,那匹馬是畫妖,跑回了畫裏。難以復命之下,就把姓曾的告上了官府。那時崔得到賣馬的錢已經積累了家財萬貫,自願以錢借給曾,把校尉打發了。曾感恩戴德,卻不知道就是這姓崔的當年把馬賣了。

  


(編輯:文博)