中日學者共話《論語》同傳經典——日本漢學家《論語新解》在京出版-新華網
2024 10/23 08:35:19
來源:新華網

中日學者共話《論語》同傳經典——日本漢學家《論語新解》在京出版

字體:

  新華網北京10月22日電(魏夢佳、李林軒)《論語》是儒家思想的重要載體,不僅在中國文化中佔據重要地位,也在世界文明寶庫中散發獨特光芒。日本早稻田大學常務副校長、文學學術院教授、漢學家渡邊義浩中文版著作《論語新解:孔子語錄是如何形成的》(簡稱《論語新解》)近日正式出版,與中國讀者見面。

  圖為《論語新解:孔子語錄是如何形成的》新書發布會現場(主辦方供圖)

  《論語新解》譯者之一的北京外國語大學日本學研究中心教授郭連友介紹,該書結合《論語》註釋者所處的歷史背景,於浩瀚史料中抽絲剝繭,理清了《論語》形成的歷史脈絡。

  在由世界知識出版社和新航道國際教育集團主辦的新書發布會上,來自中日兩國的儒學研究者、出版業界專家等共聚一堂,以“共塑經典,跨越時代的對話”為主題,圍繞《論語》研究、國際文化傳播和中日人文學術交流等進行深入探討。

  “《論語》等經典之所以具有超越時代的普遍性,傳閱至今,正是因為不同的時代、不同的人以不同的方式接納了這些經典。每一位拿到《論語》的人都會基於自己的思想來解讀它。”渡邊義浩在發布會上&&,“我認為有必要根據《論語》的成書及註釋情況,揭秘《論語》形成傳播的過程,這就是我寫這本書的初衷。”

   圖為《論語新解:孔子語錄是如何形成的》作者、日本早稻田大學常務副校長渡邊義浩教授(主辦方供圖)

  “這本書不僅體現了作者深厚的學術造詣和文字功底,還反映了中華傳統文化經典的國際傳播歷程,是中日人文交流長廊中的一個亮麗縮影。”世界知識出版社總編輯汪琴&&,《論語》在世界各地被廣泛傳播、接受和詮釋,反映了孔子及其儒家學説乃至中華傳統文化在海外的深遠影響。

  作為策劃引進方,新航道國際教育集團董事長胡敏介紹,一直以來,《論語》在日本廣泛傳播,日本學術界也一直在對《論語》開展深入研究。“以《論語》為代表的中國文化瑰寶,其影響力遠遠超出了國界。”胡敏説,“我們今天不但要提倡‘中華文化走出去’,還要將全球漢學家的研究成果引進到中國,形成文化的雙向奔赴。”

【糾錯】 【責任編輯:畢尚宏】