Xinhuanet Deutsch

【MP3】80後/Nach-80er-Generation

German.xinhuanet.com | 17-12-2016 16:16:23 | new-chinese.org

80後

bālínghòu

Nach-80er-Generation

Erklärung 解説

Als 80後 (bālínghòu) „Nach-Achtziger“ werden in China all diejenigen bezeichnet, die in den achtziger Jahren (八十年代 bāshí niándài) das Licht der Welt erblickt haben. In China war dies die erste Generation nach der Einführung der Politik der staatlichen Geburtenkontrolle (計劃生育政策 jìhuà shēngyù zhèngcè), die erste Generation der Einzelkinder (獨生子女 dúshēng zǐnǚ) also, und auch die erste Generation nach Einführung der Reform- und Öffnungspolitik (改革開放 gǎigékāifàng „Reform und Öffnung“).

Ursprünglich stammt der Begriff aus der Sozialwissenschaft, ist mittlerweile aber zu einem in der Alltagssprache gebräuchlichen Label geworden. Neben 80後 sind heute vor allem auch die Bezeichnungen 70後 (qīlínghòu „Nach-Siebziger“) und 90後 (jiǔlínghòu „Nach-Neunziger“) gebräuchlich.

Im heutigen China scheint das Generationenbewusstsein wesentlich präsenter als beispielsweise im deutschsprachigen Raum, was sich eben auch in der sprachlichen Manifestierung zeigt. Vor allem „Kinder“ der Achtziger und der Neunziger grenzen sich in China heute gerne von einander ab und identifizieren sich stark mit ihrer jeweilgen Generation (時代 shídài).

Beispiele 例句

1)

甲:你今年多大了?

Jiǎ: Nǐ jīnnián duōdà le?

A: Wie alt bist du?

乙:27歲。

Yǐ: Èrshíqī suì.

B: 27.

甲:哦,86年出生的,你也是八零後。

Jiǎ: O, bāliù nián chūshēng de, nǐ yě shì bālínghòu.

A: Oh, Jahrgang 86, du bist also auch ein Kind der Achtziger.

2)

甲:你看前面的那群90後,他們也太幼稚了吧。

Jiǎ: Nǐ kàn qiánmiàn de nà qún jiǔlínghòu, tāmen yě tài yòuzhì le ba.

A: Schau dir mal diese Gruppe Nach-Neunziger da vorne an, die sind ja echt kindisch.

乙:還是我們80後有個性吧。

Yǐ: Háishì wǒmen bālínghòu yǒu gèxìng ba.

B: Da haben wir doch einfach mehr personality.

(Quelle: new-chinese.org)

(Alle Inhalte sind urheberrechtlich geschützt. Jede weitere Verbreitung, auch in Teilen ist ausdrücklich untersagt. )

010020071360000000000000011100001359128461